Текст и перевод песни Honcho feat. Jekkpot, Brando & MC Einstein - Ulap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nakatingala
sa
mga
ulap
I'm
looking
up
at
the
clouds
Nakangiting
humihiling
at
kahit
san
Smiling,
asking,
and
everywhere
Nakatingala
sa
mga
ulap
I'm
looking
up
at
the
clouds
Nag-aantay
na
masagot
at
mabuksan
Waiting
to
be
answered
and
opened
Ang
aking
liham
sulat
na
minsa'y
aking
pinadala
The
letter
I
sent
once
Kahit
na
malayo't
umabot
ay
malabo
Even
though
it's
far
away
and
it's
hard
to
reach
Sakin
pinadama
It
made
me
feel
Alam
nyo
po
ba?
Labis
ang
sisi
ko
You
know?
I
blame
myself
so
much
Bakit
po
ba
sya
ang
napili
ko?
Why
did
I
choose
you?
Kase
no'ng
una
di
ko
po
naisip
to
Because
at
first,
I
didn't
think
about
it
Hirap
makuha
lalo't
sobrang
busy
po
It's
hard
to
get,
especially
since
you're
so
busy
Nitong
dalaga
na
kaninang
umaga
ko
pa
hanap
This
girl,
I've
been
looking
for
her
since
this
morning
Maghapon
kong
pinangarap
hanggang
pagdilim
ng
ulap
I
dreamed
about
her
all
day
until
the
clouds
turned
dark
At
laging
unan
na
lang
ba
ang
aking
makakayakap
Will
a
pillow
always
be
the
only
thing
I
can
hug?
Sa
panaginip
ko
na
lang
siguro
sya
makakausap
Maybe
I
can
only
talk
to
you
in
my
dreams
Makakasama
ko
pero
pano
magkakatotoo
I
can
be
with
you,
but
how
can
it
be
real?
Kase
sa
twing
ako'y
lalapit
sya
ay
lumalayo
Because
every
time
I
get
closer,
you
move
away
May
mali
ba
saking
gamit
na
sabon
at
pabango
Is
there
something
wrong
with
the
soap
and
perfume
I
use?
Di
ko
na
nga
din
po
alam
ang
itatanong
sa'yo
I
don't
even
know
what
to
ask
you
Mahal
nya
ba
ko?
Sya
ba'y
mayron
ding
plano
Does
she
love
me?
Does
she
have
a
plan
too?
May
balak
po
kaya
syang
sumakay
sa
eroplano
Does
she
plan
to
get
on
a
plane?
O
mananatili
dito
dahil
ako'y
nandito
Or
will
she
stay
here
because
I'm
here?
Hindi
umaalis
naghihintay
po
ng
sagot
nyo
She
doesn't
leave,
she's
waiting
for
your
answer
Nakatingala
sa
mga
ulap
I'm
looking
up
at
the
clouds
Nakangiting
humihiling
at
kahit
san
Smiling,
asking,
and
everywhere
Nakatingala
sa
mga
ulap
I'm
looking
up
at
the
clouds
Nag-aantay
na
masagot
at
mabuksan
Waiting
to
be
answered
and
opened
Ang
aking
liham
sulat
na
minsa'y
aking
pinadala
The
letter
I
sent
once
Kahit
na
malayo't
umabot
ay
malabo
Even
though
it's
far
away
and
it's
hard
to
reach
Sakin
pinadama
It
made
me
feel
Pwedeng
makuntento
isang
daang
porsyento
You
can
be
content
a
hundred
percent
Nasa
sayo
na
kung
pano
ka
maging
kuntento
It's
up
to
you
how
to
be
content
Di
pwedeng
nahiling
ng
tawad
pero
di
natuto
You
can't
ask
for
forgiveness
but
not
learn
Walang
sinong
gumaling
na
tumitigil
mag
imbento
No
one
gets
better
by
stopping
inventing
Mag
eksperimento
man
gawin
ng
pabulong
Experiment,
even
if
you
do
it
quietly
Lahat
may
pag
asa
pa
kahit
pa
yung
nakakulong
Everyone
still
has
hope,
even
those
who
are
locked
up
Wag
na
magtanong
basta
ibigay
mo
ng
buong
Don't
ask,
just
give
it
your
all
Buo
ang
iyong
lakas
'di
to
pera
o
bayong
Your
strength
is
complete,
it's
not
money
or
a
sack
Wag
sabihing
buhay
di
na
fair
kahit
pa
inaapi
Don't
say
life
isn't
fair
even
though
you're
being
oppressed
Pre
di
pa
sarado
ang
pinto
ng
langit
be
aware
Dude,
the
door
to
heaven
is
not
closed,
be
aware
Pare
be
real
wag
mabalutan
ng
fear
Dude,
be
real,
don't
be
covered
in
fear
Kahit
pa't
sabihing
di
ka
fit
ituring
kang
weird
Even
though
they
say
you're
not
fit,
you're
considered
weird
Ng
mga
tao
sayong
paligid
wag
mong
sisihin
Don't
blame
the
people
around
you
Itaas
nakayuko
na
ulo
langit
silipin
Raise
your
head,
which
has
been
bowed,
look
up
at
the
sky
Bahaghari
andun
sa
dulo
bago
isipin
The
rainbow
is
there
at
the
end,
before
you
think
Na
wala
ka
ng
pag
asa
utoy
'ge
manalangin
pray!
That
you
have
no
hope,
hey,
let's
pray!
Nakatingala
sa
mga
ulap
I'm
looking
up
at
the
clouds
Nakangiting
humihiling
at
kahit
san
Smiling,
asking,
and
everywhere
Nakatingala
sa
mga
ulap
I'm
looking
up
at
the
clouds
Nag-aantay
na
masagot
at
mabuksan
Waiting
to
be
answered
and
opened
Ang
aking
liham
sulat
na
minsa'y
aking
pinadala
The
letter
I
sent
once
Kahit
na
malayo't
umabot
ay
malabo
Even
though
it's
far
away
and
it's
hard
to
reach
Sakin
pinadama
It
made
me
feel
Salamat
na
agad,
Thanks
in
advance,
Ang
dalangin
ay
laging
natutupad
The
prayers
are
always
answered
Baka
kahit
di
na
para
sakin,
ay
binibigay
pa
rin
Maybe
even
if
it's
not
for
me,
it's
still
given
Kahit
anong
hilingin
pa
at
hinahangad
Whatever
I
ask
for
and
desire
Mahaba
pa
ang
panahon
para
magpasalamatan
pa
kita
There's
still
a
long
time
to
thank
you
Kahit
alam
mo
na,
kulang
ang
salitang
salamat
para
sa
mga
nagawa
Even
though
you
know,
the
word
thank
you
is
not
enough
for
what
you've
done
Mo!
Para
sa
aming
mga
nananalangin
You!
For
us
who
pray
Sana
bitbit
ng
hangin,
tungo
sayo
May
the
wind
carry
us
to
you
O
aming
nag
iisang
hari
gabayan
nyo
po
palagi
O
our
only
king,
guide
us
always
Kasama
ka
kahit
san
mapadpad
ang
mga
paa
habang
You're
with
us
wherever
our
feet
may
tread
while
Nakatingala
sa
mga
ulap
I'm
looking
up
at
the
clouds
Nakangiting
humihiling
at
kahit
san
Smiling,
asking,
and
everywhere
Nakatingala
sa
mga
ulap
I'm
looking
up
at
the
clouds
Nag-aantay
na
masagot
at
mabuksan
Waiting
to
be
answered
and
opened
Ang
aking
liham
sulat
na
minsa'y
aking
pinadala
The
letter
I
sent
once
Kahit
na
malayo't
umabot
ay
malabo
Even
though
it's
far
away
and
it's
hard
to
reach
Sakin
pinadama
It
made
me
feel
Mahal
na
kita!
I
love
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Ezekiel Maglasang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.