Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sundae
- Honey
Cocaine
Sundae
- Honey
Cocaine
All
about
a
Monday
(yeah
yeah
yeah
yeah)
Alles
dreht
sich
um
einen
Montag
(Ja
ja
ja
ja)
Not
a
matter
if
it's
Wednesday
Ist
egal,
ob
es
Mittwoch
ist
(Yeah
yeah
yeah
yeah)
(Ja
ja
ja
ja)
Now
I
rolls
on
a
Friday
Jetzt
bin
ich
Freitags
unterwegs
(Yeah
yeah
yeah
yeah)
(Ja
ja
ja
ja)
I
don't
rap
on
a
Sunday
Ich
rappe
nicht
an
einem
Sonntag
(I
let
'em
lick
the
cherry
on
a
Sundae)
(Ich
lass
sie
die
Kirsche
vom
Sundae
lecken)
I'm
feeling
amazing,
this
is
a
real
season
Ich
fühle
mich
großartig,
das
ist
eine
echte
Saison
I'm
peloponnesian,
top
back
in
the
winter
time
Ich
bin
Peloponnesierin,
Verdeck
offen
im
Winter
LA
shook,
blowin'
weed
till
I
get
a
fire
LA
bebt,
rauche
Weed,
bis
ich
Feuer
fange
Just
started,
but
I'm
feelin'
like
I'm
in
my
prom
Gerade
erst
angefangen,
aber
ich
fühle
mich
wie
auf
meinem
Abschlussball
No
tie,
but
you
know
I'm
seein'
bella
signs
Keine
Krawatte,
aber
du
weißt,
ich
sehe
Bella-Zeichen
Dope
came
inside,
doors
doin'
suicide
Dope
kam
rein,
Türen
machen
'Suicide'
Run
through
yo
block,
Fahr
durch
deinen
Block,
Music
loud
like
I'm
reppin'
up
Musik
laut,
als
würde
ich
aufdrehen
You
just
hatin'
like
you're
on
a
blog
Du
hasst
nur,
als
wärst
du
auf
einem
Blog
Wake
up
on
my
.,
she
did
the
job
Wache
auf
meinem
[...],
sie
hat
den
Job
gemacht
Not
bad,
I
should
really
stop
Nicht
schlecht,
ich
sollte
wirklich
aufhören
But
the
game
changed
up,
just
to
kill
pop
Aber
das
Spiel
hat
sich
geändert,
nur
um
Pop
zu
killen
Bet
I'm
doin'
good,
livin'
like
I
should
Wette,
mir
geht's
gut,
lebe,
wie
ich
sollte
And
my
nigga
do
me
good,
yeah,
he
do
me
good
Und
mein
Typ
tut
mir
gut,
ja,
er
tut
mir
gut
So
good,
no
spinner
while
he
give
me
wood
So
gut,
kein
Gezappel,
während
er
mir
'Holz'
gibt
Too
shape
from
the
6 down
to
Hollywood
In
Topform
von
der
6 bis
nach
Hollywood
All
about
a
Monday,
Alles
dreht
sich
um
einen
Montag,
I
pops
up
a
club
all
on
Tuesday
Ich
tauche
Dienstag
im
Club
auf
Not
a
matter
if
it's
Wednesday
Ist
egal,
ob
es
Mittwoch
ist
And
we
pull
on
top
on
Thursday
Und
wir
fahren
Donnerstag
oben
vor
Now
I
rolls
on
a
Friday,
Jetzt
bin
ich
Freitags
unterwegs,
Late
night
berries
on
Saturday
Spätnachts
Beeren
am
Samstag
I
don't
rap
on
a
Sunday,
Ich
rappe
nicht
an
einem
Sonntag,
I
let
'em
lick
the
cherry
on
a
Sundae
Ich
lass
sie
die
Kirsche
vom
Sundae
lecken
We
chillin'
and
we
boppin',
fool
me
to
sleep
Wir
chillen
und
wir
grooven,
wiegen
mich
in
den
Schlaf
Think
you're
sick,
tryna
slide
in
Denkst
du
bist
krass,
versuchst
dich
reinzuschleichen
Take
a
bitch
practice,
we
ain't
even
buyin'
in
Nimm
dir
'ne
Bitch
zum
Üben,
wir
kaufen
das
eh
nicht
ab
I
don't
chase
songs
cuz
he
always
tryna
dive
in
Ich
jage
keinen
Songs
hinterher,
denn
er
versucht
immer
einzutauchen
Lookin'
back
at
it,
like
a
crack
at
it
Schaue
zurück
drauf,
wie
ein
Versuch
daran
Honey
cocaine,
neva
gon'
bone
shave
Honey
Cocaine,
werd'
niemals
'bone
shave'
Lazy
ass
hoe
tryna
sleep,
it's
a
damn
shame
Faule
Schlampe
versucht
zu
schlafen,
ist
'ne
verdammte
Schande
But
I
don't
give
a
fuck,
Aber
es
ist
mir
scheißegal,
I
don't
pull
back
the
chains
Ich
halte
die
Ketten
nicht
zurück
I'm
so
into
you,
got
the
fuckin'
my
gun
ova
ya
Ich
steh
so
auf
dich,
hab
meine
verdammte
Knarre
über
dir
When
we
on
grind
then
you
know
that
we
grind
in
Wenn
wir
am
Ackern
sind,
dann
weißt
du,
dass
wir
reinhauen
Gotta
get
mine
into
the
sun
shining
Muss
meins
kriegen,
während
die
Sonne
scheint
All
about
a
Monday,
Alles
dreht
sich
um
einen
Montag,
I
pops
up
a
club
all
on
Tuesday
Ich
tauche
Dienstag
im
Club
auf
Not
a
matter
if
it's
Wednesday
Ist
egal,
ob
es
Mittwoch
ist
And
we
pull
on
top
on
Thursday
Und
wir
fahren
Donnerstag
oben
vor
Now
I
rolls
on
a
Friday,
Jetzt
bin
ich
Freitags
unterwegs,
Late
night
berries
on
Saturday
Spätnachts
Beeren
am
Samstag
I
don't
rap
on
a
Sunday,
Ich
rappe
nicht
an
einem
Sonntag,
I
let
'em
lick
the
cherry
on
a
Sundae
Ich
lass
sie
die
Kirsche
vom
Sundae
lecken
I
let
'em
I
let
'em
Ich
lass
sie,
ich
lass
sie
Let
'em
let
'em
on
a
Sundae
I
let
'em
I
let
'em
Lass
sie,
lass
sie
an
einem
Sonntag
Ich
lass
sie,
ich
lass
sie
Let
'em
let
'em
Sun
on
a
Sundae
All
about
a
Monday
Lass
sie,
lass
sie
So
an
einem
Sonntag
Alles
dreht
sich
um
einen
Montag
(Yeah
yeah
yeah
yeah)
(Ja
ja
ja
ja)
Not
a
matter
if
it's
Wednesday
Ist
egal,
ob
es
Mittwoch
ist
(Yeah
yeah
yeah
yeah)
(Ja
ja
ja
ja)
Now
I
rolls
on
a
Friday
Jetzt
bin
ich
Freitags
unterwegs
(Yeah
yeah
yeah
yeah)
(Ja
ja
ja
ja)
I
don't
rap
on
a
Sunday
Ich
rappe
nicht
an
einem
Sonntag
(I
let
'em
lick
the
cherry
on
a
Sundae)
(Ich
lass
sie
die
Kirsche
vom
Sundae
lecken)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Washington Christopher Phyomm, Sal Sochitta, Holt Jordan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.