Nem vesznek a kamerák -
Honeybeast
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem vesznek a kamerák
Die Kameras erfassen mich nicht mehr
Nem
vesznek
a
kamerák,
már
nem
Die
Kameras
erfassen
mich
nicht
mehr,
schon
nicht
mehr
Nem
látnak
a
fotocellák
sem
Die
Fotozellen
sehen
mich
auch
nicht
mehr
Nem
vagyok
fenn
a
Face-en
Ich
bin
nicht
auf
Facebook
Inkább
nem
is
létezem
egészen
Ich
existiere
lieber
gar
nicht
ganz
Én
félek
a
szakadék
szélén
Ich
habe
Angst
am
Rande
des
Abgrunds
Jobb
nézni
a
zuhanást
tévén
Es
ist
besser,
den
Sturz
im
Fernsehen
zu
sehen
Beégett,
már
a
részem
Es
ist
eingebrannt,
schon
ein
Teil
von
mir
Amit
te
érzel,
már
nem
érzem
Was
du
fühlst,
fühle
ich
nicht
mehr
Kezdjük
elölről,
kezdjük
újra
Fangen
wir
von
vorne
an,
fangen
wir
neu
an
Szökjünk
el
együtt
a
körúton
túlra
Lass
uns
zusammen
über
den
Boulevard
hinaus
fliehen
Radioaktív
szavak
a
szánkban
Radioaktive
Worte
in
unserem
Mund
A
fémes
ízre
bort
iszunk
a
bárban
Zum
metallischen
Geschmack
trinken
wir
Wein
in
der
Bar
Ha
nem
vagyok
fogoly,
börtön
az
álmom
Wenn
ich
kein
Gefangener
bin,
ist
mein
Traum
ein
Gefängnis
Ha
nem
vagyok
szabad,
repülni
vágyom
Wenn
ich
nicht
frei
bin,
sehne
ich
mich
danach
zu
fliegen
Mindenki
menekül,
és
végül
kiderül
Jeder
flieht,
und
am
Ende
stellt
sich
heraus
Nem
vagyok
egyedül,
te
sem
vagy
egyedül
Ich
bin
nicht
allein,
du
bist
auch
nicht
allein
Ennyi
az
élet,
ennyi
volna?
Ist
das
das
Leben,
ist
das
alles?
Drága
drog,
halál-elvonókúra?
Teure
Droge,
Todes-Entziehungskur?
Te
vagy
a
gyilkos,
te
vagy
az
áldozat
Du
bist
der
Mörder,
du
bist
das
Opfer
Gyerekkorod
a
korhatáros
változat
Deine
Kindheit
ist
die
Version
mit
Altersbeschränkung
Neved
egy
számadat
Dein
Name
ist
eine
Zahl
Gyűjtöd
a
lájkokat
Du
sammelst
Likes
De
legalább
Aber
wenigstens
Valami
még
maradt
Ist
noch
etwas
geblieben
Frissíthetnél
egót,
a
régi
már
elavult
Du
könntest
dein
Ego
aktualisieren,
das
alte
ist
veraltet
Lehetne
jobb
telód,
a
múlt
havi
lebutult
Du
könntest
ein
besseres
Handy
haben,
das
vom
letzten
Monat
ist
schon
veraltet
Csábít
a
csillogás
Der
Glanz
verführt
A
műszaki
haladás
Der
technische
Fortschritt
Party-n
a
csapatás
Party
machen
mit
der
Clique
Kéne
valami
más,
oh,
oh
(oh)
Ich
brauche
etwas
anderes,
oh,
oh
(oh)
Nem
vesznek
a
kamerák,
már
nem
Die
Kameras
erfassen
mich
nicht
mehr,
schon
nicht
mehr
Nem
látnak
a
fotocellák
sem
Die
Fotozellen
sehen
mich
auch
nicht
mehr
Nem
vagyok
fenn
a
Face-en
Ich
bin
nicht
auf
Facebook
Inkább
nem
is
létezem
egészen
Ich
existiere
lieber
gar
nicht
ganz
Én
félek
a
szakadék
szélén
Ich
habe
Angst
am
Rande
des
Abgrunds
Jobb
nézni
a
zuhanást
tévén
Es
ist
besser,
den
Sturz
im
Fernsehen
zu
sehen
Beégett,
már
a
részem
Es
ist
eingebrannt,
schon
ein
Teil
von
mir
Amit
te
érzel,
már
nem
érzem
Was
du
fühlst,
fühle
ich
nicht
mehr
Mellébeszéd,
helló,
Ddrága
Gerede,
hallo,
Teuerste
Olcsó
a
belsőd,
de
a
telód
drága
Dein
Inneres
ist
billig,
aber
dein
Handy
ist
teuer
A
téma,
akár
a
körmöd,
le
volt
rágva
Das
Thema,
wie
deine
Fingernägel,
war
abgenutzt
Mert
melodráma
Weil
es
ein
Melodrama
ist
Már
a
meló
mára
Schon
die
Arbeit
für
heute
Senkit
nem
érint
még
meg
Niemanden
berührt
es
mehr
A
gyártósorról
vett
egyéniséged
Deine
vom
Fließband
genommene
Persönlichkeit
Kár,
hogy
a
szereped
nem
ér
itt
véget
Schade,
dass
deine
Rolle
hier
nicht
endet
Elveszett
a
valós
személyiséged
Deine
wahre
Persönlichkeit
ist
verloren
gegangen
Frissíthetnél
egót,
a
régi
már
elavult
Du
könntest
dein
Ego
aktualisieren,
das
alte
ist
veraltet
Lehetne
jobb
telód,
a
múlt
havi
lebutult
Du
könntest
ein
besseres
Handy
haben,
das
vom
letzten
Monat
ist
schon
veraltet
Csábít
a
csillogás
Der
Glanz
verführt
A
műszaki
haladás
Der
technische
Fortschritt
Party-n
a
csapatás
Party
machen
mit
der
Clique
Kéne
valami
más,
oh,
oh
(oh)
Ich
brauche
etwas
anderes,
oh,
oh
(oh)
Nem
vesznek
a
kamerák,
már
nem
Die
Kameras
erfassen
mich
nicht
mehr,
schon
nicht
mehr
Nem
látnak
a
fotocellák
sem
Die
Fotozellen
sehen
mich
auch
nicht
mehr
Nem
vagyok
fenn
a
Face-en
Ich
bin
nicht
auf
Facebook
Inkább
nem
is
létezem
egészen
Ich
existiere
lieber
gar
nicht
ganz
Én
félek
a
szakadék
szélén
Ich
habe
Angst
am
Rande
des
Abgrunds
Jobb
nézni
a
zuhanást
tévén
Es
ist
besser,
den
Sturz
im
Fernsehen
zu
sehen
Beégett,
már
a
részem
Es
ist
eingebrannt,
schon
ein
Teil
von
mir
Amit
te
érzel,
már
nem
érzem
Was
du
fühlst,
fühle
ich
nicht
mehr
Nem
vesznek
a
kamerák,
már
nem
Die
Kameras
erfassen
mich
nicht
mehr,
schon
nicht
mehr
Nem
látnak
a
fotocellák
sem
Die
Fotozellen
sehen
mich
auch
nicht
mehr
Nem
vagyok
fenn
a
Face-en
Ich
bin
nicht
auf
Facebook
Inkább
nem
is
létezem
egészen
Ich
existiere
lieber
gar
nicht
ganz
Én
félek
a
szakadék
szélén
Ich
habe
Angst
am
Rande
des
Abgrunds
Jobb
nézni
a
zuhanást
tévén
Es
ist
besser,
den
Sturz
im
Fernsehen
zu
sehen
Beégett,
már
a
részem
Es
ist
eingebrannt,
schon
ein
Teil
von
mir
Amit
te
érzel,
már
nem
érzem
Was
du
fühlst,
fühle
ich
nicht
mehr
Nem
vesznek
a
kamerák,
már
nem
Die
Kameras
erfassen
mich
nicht
mehr,
schon
nicht
mehr
Nem
látnak
a
fotocellák
sem
Die
Fotozellen
sehen
mich
auch
nicht
mehr
Nem
vagyok
fenn
a
Face-en
Ich
bin
nicht
auf
Facebook
Inkább
nem
is
létezem
egészen
Ich
existiere
lieber
gar
nicht
ganz
Én
félek
a
szakadék
szélén
Ich
habe
Angst
am
Rande
des
Abgrunds
Jobb
nézni
a
zuhanást
tévén
Es
ist
besser,
den
Sturz
im
Fernsehen
zu
sehen
Beégett,
már
a
részem
Es
ist
eingebrannt,
schon
ein
Teil
von
mir
Amit
te
érzel,
már
nem
érzem
Was
du
fühlst,
fühle
ich
nicht
mehr
Nem
vesznek
a
kamerák,
már
nem
Die
Kameras
erfassen
mich
nicht
mehr,
schon
nicht
mehr
Nem
látnak
a
fotocellák
sem
Die
Fotozellen
sehen
mich
auch
nicht
mehr
Nem
vagyok
fenn
a
Face-en
Ich
bin
nicht
auf
Facebook
Inkább
nem
is
létezem
egészen
Ich
existiere
lieber
gar
nicht
ganz
Én
félek
a
szakadék
szélén
Ich
habe
Angst
am
Rande
des
Abgrunds
Jobb
nézni
a
zuhanást
tévén
Es
ist
besser,
den
Sturz
im
Fernsehen
zu
sehen
Beégett,
már
a
részem
Es
ist
eingebrannt,
schon
ein
Teil
von
mir
Amit
te
érzel,
már
nem
érzem
Was
du
fühlst,
fühle
ich
nicht
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zoltan Kovacs, Megaphone Studio Szolgaltato Kft, Csaba Molnar
Альбом
Ego
дата релиза
09-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.