Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
éjszaka,
ma
éjszaka
Heute
Nacht,
heute
Nacht
Árad
a
csendből
a
zaj
szaga
Strömt
aus
der
Stille
der
Geruch
des
Lärms
Térden
kúszó
sunyi
kis
románc
Auf
Knien
kriechende,
hinterhältige
kleine
Romanze
Véd
hidegen,
mint
a
fogzománc
Schützt
kalt,
wie
Zahnschmelz
Angyalka
sír,
sátán
örül
Engelchen
weint,
Teufel
freut
sich
Muslinca-gyűrű
Szaturn
körül
Fruchtfliegen-Ring
um
Saturn
Hallom
az
elmém
gépmoraját
Ich
höre
das
Maschinenbrummen
meines
Geistes
Kattogó
hang,
pendül
a
pánt,
a
ruhámon
Klickendes
Geräusch,
der
Riemen
meines
Kleides
schnappt
auf,
mein
Lieber
Ne
nézz
oda,
ne
nézz
oda
Schau
nicht
hin,
schau
nicht
hin
Törik
a
csentres,
s
ne
nézz
oda
Das
Schmuggelgut
zerbricht,
und
schau
nicht
hin
Bús
szirénák
innen
és
túl
Traurige
Sirenen
von
hier
und
drüben
A
molekulákig
alkonyul
Es
dämmert
bis
zu
den
Molekülen
Szent
túlkapás,
mollhangolás
Heilige
Übertreibung,
Moll-Stimmung
Kezek
és
lábak,
farönkrakás
Hände
und
Füße,
Holzstapel
Fekete
tónak
partja
a
lány
Das
Ufer
des
schwarzen
Sees
ist
das
Mädchen
Mered
a
test,
ki
a
puhány,
virágom?
Der
Körper
starrt,
wer
ist
der
Weichling,
meine
Blume?
Ne
menj
haza,
ne
menj
haza
Geh
nicht
nach
Hause,
geh
nicht
nach
Hause
A
nappali
101-es
szoba
Das
Wohnzimmer
ist
Zimmer
101
Holdpor-púder-könny-kanyon-sár
Mondstaub-Puder-Tränen-Canyon-Schlamm
Homlokom
ránca
a
hóhatár
Die
Falte
auf
meiner
Stirn
ist
die
Schneegrenze
Madárka
hull,
miért
nem
repül?
Vögelchen
fällt,
warum
fliegt
es
nicht?
21
gramm
lefolyóba
ürül
21
Gramm
fließen
in
den
Abfluss
Néma
a
szem,
világtalan
a
száj
Stumm
ist
das
Auge,
blind
der
Mund
Élni
muszáj,
ez
nem
az
én
halálom
Leben
muss
sein,
das
ist
nicht
mein
Tod,
mein
Lieber.
Ma
éjszaka,
ma
éjszaka
Heute
Nacht,
heute
Nacht
Árad
a
csendből
a
zaj
szaga
Strömt
aus
der
Stille
der
Geruch
des
Lärms
Térden
kúszó
sunyi
kis
románc
Auf
Knien
kriechende,
hinterhältige
kleine
Romanze
Véd
hidegen,
mint
a
fogzománc
Schützt
kalt,
wie
Zahnschmelz
Angyalka
sír,
sátán
örül
Engelchen
weint,
Teufel
freut
sich
Muslinca-gyűrű
Szaturn
körül
Fruchtfliegen-Ring
um
Saturn
Hallom
az
elmém
gépmoraját
Ich
höre
das
Maschinenbrummen
meines
Geistes
Kattogó
hang,
pendül
a
pánt,
a
ruhámon
Klickendes
Geräusch,
der
Riemen
meines
Kleides
schnappt
auf,
mein
Lieber
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zoltan Kovacs, Megaphone Studio Szolgaltato Kft
Альбом
Ego
дата релиза
09-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.