Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
初めましてお嬢さん
西の国から
Sei
gegrüßt,
meine
Dame,
aus
dem
westlichen
Land.
愛の為に貴女に会いに来ました
Aus
Liebe
bin
ich
gekommen,
um
Euch
zu
treffen.
急な話ですがどうか驚かないで
Es
ist
eine
plötzliche
Angelegenheit,
doch
bitte
erschreckt
nicht.
僕のお姫様にね
なってください
Werdet
doch
bitte
meine
Prinzessin.
悩んでるの?お嬢さん
浮かない顔は
Seid
Ihr
besorgt,
meine
Dame?
Ein
betrübtes
Gesicht
似合わないよ
ほらほら耳を貸してよ
steht
Euch
nicht.
Hört
mir
doch
bitte
zu.
もしも宜しければですが俺と一緒に
Wenn
es
Euch
recht
ist,
lasst
uns
zusammen
全て捨てて逃げよう東の国へ
alles
hinter
uns
lassen
und
ins
östliche
Land
fliehen.
寂しそうなその紅い唇に
Eure
traurig
wirkenden,
roten
Lippen
優しい魔法かけるよ
werde
ich
mit
einem
sanften
Zauber
belegen.
さあさドレスに着替えて
Nun,
wechselt
in
ein
Kleid,
世界一のお姫様踊りましょうか
und
lasst
uns
tanzen,
schönste
Prinzessin
der
Welt.
誰もが貴女を欲しがって
Jeder
begehrt
Euch,
僕らを夢中にさせちゃって
und
Ihr
zieht
uns
in
Euren
Bann.
奪うよ愛のkiss
Ich
raube
Euch
einen
Kuss
der
Liebe.
瞳閉じてプレゼント
Schließt
die
Augen,
ein
Geschenk:
空に光るあの星を二人のものに
Jenen
leuchtenden
Stern
am
Himmel
machen
wir
zu
unserem.
世界が貴女を欲しがって
Die
Welt
begehrt
Euch,
俺たち本気にさせちゃって
und
wir
werden
ernsthaft,
その名はジュリエッタ
Euer
Name
ist
Julia.
離れないでお嬢さん
俺のそばでは
Bleibt
bei
mir,
meine
Dame,
an
meiner
Seite
ありのままの笑顔でいられるはずだ
könnt
Ihr
stets
Euer
wahres
Lächeln
zeigen.
涙流すことがあれば嬉し涙さ
Wenn
Ihr
Tränen
vergießt,
dann
sind
es
Freudentränen.
共に歩んでいこう笑顔絶やさず
Lasst
uns
gemeinsam
gehen,
stets
mit
einem
Lächeln.
いかがですか?お嬢さん
僕のこの身は
Wie
gefällt
es
Euch,
meine
Dame?
Meinen
Körper
貴女だけに捧げる約束しよう
widme
ich
nur
Euch,
das
verspreche
ich.
もしも怖い夢を見たら朝が来るまで
Wenn
Ihr
einen
bösen
Traum
habt,
werde
ich
Euch
bis
zum
Morgen
包み込んであげるよ隣にいよう
umarmen
und
an
Eurer
Seite
sein.
潤んだ瞳
嘆く唇に
Nach
Euren
feuchten
Augen
und
klagenden
Lippen
触れたいと手を伸ばした
strecke
ich
meine
Hand
aus,
um
sie
zu
berühren.
さあさ裸足で駆け出せ
Nun,
lauft
barfuß
los,
世界一のお姫様
夢の世界へ
schönste
Prinzessin
der
Welt,
in
eine
Traumwelt.
不安な想いは消し去って
Ich
werde
Eure
Ängste
vertreiben,
ちょっぴりルール破っちゃって
lasst
uns
ein
wenig
die
Regeln
brechen,
狙うよ愛のkiss
und
ich
ziele
auf
einen
Kuss
der
Liebe.
手を繋いで連れてくよ
Ich
nehme
Eure
Hand
und
führe
Euch
fort,
海に眠る宝石を二人のものに
den
im
Meer
schlummernden
Schatz
machen
wir
zu
unserem.
世界が貴女を欲しがって
Die
Welt
begehrt
Euch,
僕らを本気にさせちゃって
und
wir
werden
ernsthaft.
その名はジュリエッタ
Euer
Name
ist
Julia.
命に代えても守り抜いてみせます
Ich
werde
Euch
beschützen,
selbst
wenn
es
mein
Leben
kostet.
後悔はさせない色褪せない景色へ
Ihr
werdet
es
nicht
bereuen,
zu
einer
unvergänglichen
Szenerie.
渡したくない
他の誰かには
Ich
will
Euch
nicht
hergeben,
an
keinen
anderen.
譲れないのさ誰にも
Ich
kann
Euch
niemandem
überlassen.
さあさドレスに着替えて
Nun,
wechselt
in
ein
Kleid,
世界一のお姫様踊りましょうか
und
lasst
uns
tanzen,
schönste
Prinzessin
der
Welt.
誰もが貴女を欲しがって
Jeder
begehrt
Euch,
僕らを夢中にさせちゃって
und
Ihr
zieht
uns
in
Euren
Bann.
奪うよ愛のkiss
Ich
raube
Euch
einen
Kuss
der
Liebe.
瞳閉じてプレゼント
Schließt
die
Augen,
ein
Geschenk:
空に光るあの星を二人のものに
Jenen
leuchtenden
Stern
am
Himmel
machen
wir
zu
unserem.
世界が貴女を欲しがって
Die
Welt
begehrt
Euch,
俺たち本気にさせちゃって
und
wir
werden
ernsthaft.
その名はジュリエッタ
Euer
Name
ist
Julia.
貴女の事しか見えなくて
Ich
kann
nur
noch
Euch
sehen,
僕らの本気を見せちゃって
und
wir
zeigen
Euch
unsere
Ernsthaftigkeit.
その名はジュリエッタ
Euer
Name
ist
Julia.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hiroki Shimogaki (honeyworks), Koutaro Ono (pka Honeyworks)
Альбом
ロメオ
дата релиза
27-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.