Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kúszónövény
Kletterpflanze
Van
véleményem,
Ich
habe
eine
Meinung,
De
nem
hangoztatom
Aber
ich
äußere
sie
nicht
ó
nem,
az
kéne
még...
oh
nein,
das
fehlte
noch...
Ne
szólj
szám,
nem
fáj
fejem
Schweigt
mein
Mund,
tut
mein
Kopf
nicht
weh
Hallgatni
arany
-
Schweigen
ist
Gold
-
Harminc
ezüstöt
ér
Dreißig
Silberlinge
wert
Kúszónövény,
Kletterpflanze,
Ettől
falramászok,
Das
treibt
mich
die
Wände
hoch,
Lapulok,
lapulok
- ez
vitathatatlan
erény!
Ducke
ich
mich,
ducke
ich
mich
- das
ist
eine
unbestreitbare
Tugend!
Minden
a
legnagyobb
rendbe'
van
Alles
ist
in
bester
Ordnung
és
én
elégedett
vagyok
und
ich
bin
zufrieden
A
hétvégén
nem
tudom
még,
mit
csinálok,
Am
Wochenende
weiß
ich
noch
nicht,
was
ich
mache,
Azt
hiszem,
megsüketülök
és
megvakulok
Ich
glaube,
ich
werde
taub
und
blind
Minden
a
legnagyobb
rendbe'
van
Alles
ist
in
bester
Ordnung
Jaj,
én
elégedett
vagyok
Ach,
ich
bin
zufrieden
A
kéménybe
felírom
fekete
gyöngybetűkkel:
In
den
Schornstein
schreibe
ich
mit
schwarzen
Perlenbuchstaben:
így
éltünk
egykoron
én
és
a
haverok
so
lebten
einst
ich
und
die
Kumpels
Van
véleményem,
Ich
habe
eine
Meinung,
De
a
szőnyeget
önként
nem
húzom
ki
Aber
den
Teppich
ziehe
ich
mir
nicht
freiwillig
Magam
alól
Unter
den
Füßen
weg
Drágul
a
bérleményem,
Meine
Miete
wird
teurer,
és
a
jó
példától
und
vom
guten
Beispiel
A
gyermekeim
sem
laknak
jól.
Werden
meine
Kinder
auch
nicht
satt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bencsik-kovács zoltán
Альбом
Bódottá
дата релиза
13-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.