Honeybeast - Éjfél Után - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Honeybeast - Éjfél Után




Éjfél Után
После Полуночи
Minden,
Всё,
Minden, ami fontos, nekem
Всё, что важно для меня,
Ma éjszaka itt van, velem
Сегодня ночью здесь, со мной.
El ne mondja, aki tudja
Пусть не расскажет тот, кто знает,
Titok ez az álom,
Этот сон - секрет,
Te leszel a párom, igen,
Ты станешь моей парой, да,
Te vagy, aki táncol, velem
Ты тот, кто танцует со мной.
Fogy a kóla, megy a rumba
Кончается кола, играет румба.
Micsoda érzés
Какое чувство!
Ez a szabadabb légzés, mozdul a láb
Это свободное дыхание, ноги двигаются.
Hónapok óta csak erre a percre vártam
Месяцами я ждала только этой минуты.
Nem várok tovább,
Я больше не жду,
Újra lehetek vendég,
Снова могу быть гостьей,
Amit rendeltem nemrég, nylon ruhám
То, что я заказала недавно, моё нейлоновое платье
Hordanám hajnalig, és kicsit élnék,
Носила бы до рассвета и немного пожила бы,
Éjfél után
После полуночи.
Látlak,
Вижу тебя,
Nincs oka, hogy imádlak
Нет причины, почему я люблю тебя.
Kemény,
Крепкое,
Szökevény szívem, szegény
Беглое моё сердце, бедное,
Velem tombol, de nem rombol
Бьётся со мной, но не разрушает.
Odavagyok érted,
Я без ума от тебя,
A jeleket érted, a zeném,
Ты понимаешь знаки, мою музыку,
Ritmusára lépkedsz, felém
В ритм которой ты шагаешь ко мне.
Fogy a kóla, megy a rumba
Кончается кола, играет румба.
Micsoda érzés
Какое чувство!
Ez a szabadabb légzés, mozdul a láb
Это свободное дыхание, ноги двигаются.
Hónapok óta csak erre a percre vártam
Месяцами я ждала только этой минуты.
Nem várok tovább,
Я больше не жду,
Újra lehetek vendég,
Снова могу быть гостьей,
Amit rendeltem nemrég, nylon ruhám
То, что я заказала недавно, моё нейлоновое платье
Hordanám hajnalig, és kicsit élnék,
Носила бы до рассвета и немного пожила бы,
Éjfél után
После полуночи.
És tényleg,
И правда,
Minden, ami fontos, nekem,
Всё, что важно для меня,
Ma éjszaka itt van, velem
Сегодня ночью здесь, со мной.
Legyen a titka,
Пусть это будет секретом
Aki tudja,
Того, кто знает,
Ki ne kotyogja,
Пусть не проболтается,
Meg ne hallja
Пусть не услышит
Senki, de senki,
Никто, абсолютно никто,
Mit is morzéz,
Что же морзянкой передаёт,
Mit is kopog, kopog, kopog, kopog
Что же стучит, стучит, стучит, стучит
Elavult a szívem (visz a vér),
Износилось моё сердце (несёт кровь),
Szabadon a szívem (megy a vér),
Свободно моё сердце (идёт кровь),
Az élet, az élet,
Жизнь, сама жизнь,
Élni akar,
Хочет жить,
Messze még a hajnal
Рассвет ещё далеко.
Micsoda érzés
Какое чувство!
Ez a szabadabb légzés, mozdul a láb
Это свободное дыхание, ноги двигаются.
Hónapok óta csak erre a percre vártam
Месяцами я ждала только этой минуты.
Nem várok tovább,
Я больше не жду,
Újra lehetek vendég,
Снова могу быть гостьей,
Amit rendeltem nemrég, nylon ruhám
То, что я заказала недавно, моё нейлоновое платье
Hordanám hajnalig, és kicsit élnék
Носила бы до рассвета и немного пожила бы
(És kicsit élnék),
немного пожила бы),
Éjfél után
После полуночи.
Micsoda érzés
Какое чувство!
Ez a szabadabb légzés, mozdul a láb
Это свободное дыхание, ноги двигаются.
Hónapok óta csak erre a percre vártam
Месяцами я ждала только этой минуты.
Nem várok tovább,
Я больше не жду,
Újra lehetek vendég,
Снова могу быть гостьей,
Amit rendeltem nemrég, nylon ruhám
То, что я заказала недавно, моё нейлоновое платье
Hordanám hajnalig, és kicsit élnék,
Носила бы до рассвета и немного пожила бы,
Éjfél után,
После полуночи,
Éjfél után,
После полуночи,
Éjfél után,
После полуночи,
Éjfél után
После полуночи.





Авторы: Bencsik-kovács Zoltán


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.