Текст и перевод песни Hong Ming You - Yi Tian Yi Wan Nian
Yi Tian Yi Wan Nian
Один день как десять тысяч лет
一天一萬年
Один
день
как
десять
тысяч
лет
不敢在夜裡想你
想到人無法入睡
Не
смею
думать
о
тебе
ночью,
мысли
не
дают
уснуть.
看著鏡子裡的臉
頹廢卻掛著眼淚
Смотрю
на
свое
отражение
в
зеркале
— измученное,
со
слезами
на
глазах.
分明痛了
又忍不住笑了
Явно
больно,
но
я
не
могу
сдержать
улыбки.
好吧試著讓自己貪杯
試著搖啊晃啊一整夜
Ладно,
пытаюсь
позволить
себе
лишнего,
пытаюсь
танцевать
и
кружиться
всю
ночь
напролет.
以為將自己弄得很累
老天就不會讓你出現
Думаю,
если
я
буду
сильно
уставать,
небо
не
станет
посылать
мне
образ
твой.
我想你的每一天
強過在人間的一萬年
Каждый
мой
день,
проведенный
в
мыслях
о
тебе,
сильнее,
чем
десять
тысяч
лет
жизни
на
земле.
我疾飛幾千幾萬個光年
尋找一個叫永遠的終點
Я
лечу
сквозь
тысячи
и
миллионы
световых
лет
в
поисках
точки
назначения
под
названием
«вечность».
我想你的每一天
強過在人間的一萬年
Каждый
мой
день,
проведенный
в
мыслях
о
тебе,
сильнее,
чем
десять
тысяч
лет
жизни
на
земле.
我流浪在春來秋去之間
Я
блуждаю
между
весной
и
осенью,
卻將整個寒冬
塞進了心裡面
Но
всю
зиму
храню
в
своем
сердце.
好吧試著讓自己貪杯
試著搖啊晃啊一整夜
Ладно,
пытаюсь
позволить
себе
лишнего,
пытаюсь
танцевать
и
кружиться
всю
ночь
напролет.
以為將自己弄得很累
老天就不會讓你出現
Думаю,
если
я
буду
сильно
уставать,
небо
не
станет
посылать
мне
образ
твой.
我想你的每一天
強過在人間的一萬年
Каждый
мой
день,
проведенный
в
мыслях
о
тебе,
сильнее,
чем
десять
тысяч
лет
жизни
на
земле.
我疾飛幾千幾萬個光年
尋找一個叫永遠的終點
Я
лечу
сквозь
тысячи
и
миллионы
световых
лет
в
поисках
точки
назначения
под
названием
«вечность».
我想你的每一天
強過在人間的一萬年
Каждый
мой
день,
проведенный
в
мыслях
о
тебе,
сильнее,
чем
десять
тысяч
лет
жизни
на
земле.
我流浪在春來秋去之間
Я
блуждаю
между
весной
и
осенью,
卻將整個寒冬
塞進了心裡面
Но
всю
зиму
храню
в
своем
сердце.
我想你的每一天
強過在人間的一萬年
Каждый
мой
день,
проведенный
в
мыслях
о
тебе,
сильнее,
чем
десять
тысяч
лет
жизни
на
земле.
我疾飛幾千幾萬個光年
尋找一個叫永遠的終點
Я
лечу
сквозь
тысячи
и
миллионы
световых
лет
в
поисках
точки
назначения
под
названием
«вечность».
我想你的每一天
強過在人間的一萬年
Каждый
мой
день,
проведенный
в
мыслях
о
тебе,
сильнее,
чем
десять
тысяч
лет
жизни
на
земле.
我流浪在春來秋去之間
Я
блуждаю
между
весной
и
осенью,
卻將整個寒冬
塞進了心裡面
Но
всю
зиму
храню
в
своем
сердце.
我流浪在春來秋去之間
Я
блуждаю
между
весной
и
осенью,
卻將整個寒冬
塞進了心裡面
Но
всю
зиму
храню
в
своем
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Li Nan Lin, Hong Ming You
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.