Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lắng Nghe Mùa Xuân Về
Listen to Spring Coming
Giọt
mưa
nào
rơi
thật
êm
trên
phố
phường
The
rain
drops
how
softly
fall
upon
the
city
streets
Mùa
hương
nào
thơm
thật
thơm
trong
gió
thoảng
A
fragrant
season
that
scents
so
sweet
the
wafting
breeze
Và
em
đợi
anh
đợi
anh
như
đã
hẹn
And
I
wait
for
you,
I
wait
for
you
as
we
agreed
Nghe
trong
mưa
đêm
mùa
xuân
lặng
lẽ
sang
Hearing
in
the
night
rain
as
spring
quietly
arrives
Phải
chăng
mầm
non
mùa
xuân
đang
hé
nở
Isn't
that
the
bud
of
spring
beginning
to
bloom?
Phải
chăng
nụ
hoa
mùa
xuân
đang
hé
nở
Isn't
that
the
flower
bud
of
spring
beginning
to
bloom?
Phải
chăng
ngày
xuân
đầu
tiên
đang
gõ
cửa
Isn't
that
the
first
day
of
spring
knocking
at
the
door?
Khi
anh
trông
em
ung
dung
bên
thềm
nhà
As
you
saw
me
at
peace
upon
the
threshold
Kìa
tiếng
chim
rộn
hót
xa
vời
Hark!
The
cheerful
song
of
distant
birds
Cánh
hoa
đào
bỗng
như
cười,
báo
tin
mùa
xuân
về
A
branch
of
peach
blossom
as
if
smiling,
heralds
the
arrival
of
spring
Kìa
bóng
đêm
mùa
cũ
đâu
rồi
Hark!
Where
has
the
darkness
of
winter
gone?
Với
em
chỉ
thấy
xanh
ngời,
lá
hoa
của
xuân
tươi
With
me,
only
the
vibrant
green
of
spring's
fresh
leaves
and
blooms
Kìa
anh
tới
Hark!
You
come
Giọt
mưa
nào
rơi
thật
êm
trên
phố
phường
The
rain
drops
how
softly
fall
upon
the
city
streets
Mùa
hương
nào
thơm
thật
thơm
trong
gió
thoảng
A
fragrant
season
that
scents
so
sweet
the
wafting
breeze
Và
em
đợi
anh
đợi
anh
như
đã
hẹn
And
I
wait
for
you,
I
wait
for
you
as
we
agreed
Nghe
trong
mưa
đêm
mùa
xuân
lặng
lẽ
sang
Hearing
in
the
night
rain
as
spring
quietly
arrives
Phải
chăng
mầm
non
mùa
xuân
đang
hé
nở
Isn't
that
the
bud
of
spring
beginning
to
bloom?
Phải
chăng
nụ
hoa
mùa
xuân
đang
hé
nở
Isn't
that
the
flower
bud
of
spring
beginning
to
bloom?
Phải
chăng
ngày
xuân
đầu
tiên
đang
gõ
cửa
Isn't
that
the
first
day
of
spring
knocking
at
the
door?
Khi
anh
trông
em
ung
dung
bên
thềm
nhà
As
you
saw
me
at
peace
upon
the
threshold
Và
chúng
ta
lại
đón
giao
thừa
And
we
again
welcome
the
new
year
Phút
giây
lặng
lẽ
mong
chờ,
lắng
nghe
mùa
xuân
về
A
moment
of
quiet
anticipation,
listening
as
spring
arrives
Để
biết
ta
còn
mãi
trong
đời
To
know
that
we
still
exist
in
life
Phút
mong
chờ
ấy
tuyệt
vời,
chứa
chan
niềm
tin
yêu
This
exquisite
moment
of
expectation,
brimming
with
faith
and
love
Kìa
anh
tới
Hark!
You
come
Và
chúng
ta
lại
đón
giao
thừa
And
we
again
welcome
the
new
year
Phút
giây
lặng
lẽ
mong
chờ,
lắng
nghe
mùa
xuân
về
A
moment
of
quiet
anticipation,
listening
as
spring
arrives
Để
biết
ta
còn
mãi
trong
đời
To
know
that
we
still
exist
in
life
Phút
mong
chờ
ấy
tuyệt
vời,
chứa
chan
niềm
tin
yêu
This
exquisite
moment
of
expectation,
brimming
with
faith
and
love
Kìa
anh
tới
Hark!
You
come
Mùa
xuân
về
Spring
has
come
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thuduong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.