Hong Nhung - Bài Hát Ru Cho Anh - перевод текста песни на немецкий

Bài Hát Ru Cho Anh - Hồng Nhungперевод на немецкий




Bài Hát Ru Cho Anh
Wiegenlied für Dich
Ru anh, ru anh ngủ, đồi thông nghiêng xa mờ
Ich wiege dich, wiege dich in den Schlaf, die Kiefernhügel neigen sich fern und dunstig
Vẩn bóng liễu đổ, mặt hồ xanh như
Wandernde Weidenschatten fallen, die Seeoberfläche grün wie ein Traum
Ru anh, ru anh ngủ, rồi mai hay bao giờ
Ich wiege dich, wiege dich in den Schlaf, dann morgen oder wann auch immer
Niềm vui hay đau khổ, thật đời hay mộng
Freude oder Leid, wahres Leben oder ein Traum
Ru hời gió mát, trưa nóng bức
Wiege sanft der kühle Wind, am heißen Sommermittag
Ru hời nắng ấm, chiều đông chiều đông
Wiege sanft die warme Sonne, am Winternachmittag, Winternachmittag
Ru hời mây trôi, lang thang triền sông
Wiege sanft die ziehenden Wolken, wandernd am Flussufer entlang
Ru hời mưa rơi, đêm thu lồng lộng
Wiege sanft der fallende Regen, in der weiten Herbstnacht
Ru hời tiếng lá, xôn xao rừng vắng
Wiege sanft das Rascheln der Blätter, im stillen Wald
Ru hời nắng sớm, nằm trong hạt sương
Wiege sanft die frühe Morgensonne, die in den Tautropfen liegt
Ru hời đêm xanh, trăng non vừa lên
Wiege sanft die tiefe Nacht, der junge Mond ist gerade aufgegangen
Đó bài hát, em dành ru anh...
Das ist das Lied, das ich singe, um dich zu wiegen...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.