Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nắng Vàng Biển Xanh Và Anh
Goldene Sonne, blaues Meer und Du
Nắng
Vàng,
Biển
Xanh,
Và
Anh
- Hồng
Nhung
Goldene
Sonne,
blaues
Meer
und
Du
- Hồng
Nhung
Nắng
lên
rồi
đêm
vội
đi
ngày
đang
tới
Die
Sonne
steigt,
die
Nacht
eilt
fort,
der
Tag
kommt
herbei
Đất
với
trời
bắt
tay
nói
câu
chào
nhau!
Erde
und
Himmel
reichen
sich
die
Hand
und
grüßen
sich!
Gió
tung
tăng
vui
đùa
bay
làn
tóc
rối
Der
Wind
spielt
fröhlich,
wirbelt
das
zerzauste
Haar
Cả
thiên
nhiên
cũng
hân
hoan
đón
mặt
trời.
Sogar
die
Natur
jubelt
der
Sonne
entgegen.
Biển
trong
xanh
nhẹ
hôn
bờ
cát
trắng
Das
Meer,
so
blau,
küsst
sanft
den
weißen
Strand
Sóng
lao
xao
mơn
man
vuốt
ve
bàn
chân
Wellen
rauschen,
streicheln
zärtlich
die
Füße
Khẽ
trao
nhau
nụ
hôn
thật
êm
ái
Wir
tauschen
einen
Kuss,
so
sanft
und
zart
Khép
đôi
mi
để
chiếc
hôn
ngắn
được
dài.
Schließ
die
Augen,
damit
der
kurze
Kuss
lang
wird.
Có
anh
rất
hiền,
có
em
yếu
mềm
Da
bist
Du,
so
sanft,
und
ich,
so
zart
Cho
đôi
ta
nghe
trái
tim
mình
dịu
dàng
lên
tiếng
Damit
wir
beide
hören,
wie
unsere
Herzen
leise
sprechen
Men
tình
ngây
ngất
Berauscht
von
der
Liebe
Hương
tình
lâng
lâng
Schwebend
im
Liebesrausch
Còn
chờ
đợi
chi
anh
ơi
hãy
ôm
em
vào
lòng
Worauf
wartest
Du
noch,
mein
Lieber?
Nimm
mich
in
Deine
Arme
Trái
tim
này
sẽ
không
quay
lưng
lại
Dieses
Herz
wird
sich
nie
abwenden
Dẫu
cho
bao
thăng
trầm
đỗi
thay
Auch
wenn
das
Leben
uns
Herausforderungen
bringt
Hãy
hứa
một
lời
với
em
nào
hỡi
người
Gib
mir
ein
Versprechen,
mein
Geliebter
Rằng
đôi
ta
suốt
đời
có
nhau.
Dass
wir
ein
Leben
lang
zusammen
sein
werden.
Đã
yêu
rồi
sẽ
yêu
anh
trọn
đời
Wenn
ich
liebe,
dann
liebe
ich
Dich
für
immer
Trái
tim
em
chỉ
biết
anh
thôi.
Mein
Herz
kennt
nur
Dich
allein.
Và
tình
yêu
đó
sẽ
được
dành
riêng
cho:
Und
diese
Liebe
wird
nur
einem
gehören:
Chính
người
em
yêu
và
được
yêu.
Dem
Menschen,
den
ich
liebe
und
der
mich
liebt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HALE HUU
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.