Текст и перевод песни Hồng Nhung - Papa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngày
còn
thơ
bé
Когда
я
была
ребенком,
Cha
về
khi
đêm
mờ
sương
...
Папа
возвращался
домой
в
сумерках...
Ngọn
đèn
dầu
hiu
hắt
Тусклый
свет
керосиновой
лампы
In
hình
cha
tôi
ngả
vệt
tường
...
Отбрасывал
тень
папы
на
стену...
Người
dịu
dàng
hỏi
thăm
con
Он
ласково
спрашивал
меня
о
делах
Và
nhẹ
nhàng
ngồi
bên
con
И
тихо
садился
рядом
со
мной.
Giọng
cười
hiền
làm
cho
con
Его
добрый
смех
согревал
меня
Được
sưởi
ấm
dưới
bóng
cha
Под
отцовской
защитой.
Đời
nhọc
nhằn
là
để
cho
con
Жизнь
полна
трудностей,
но
ради
меня
Ngày
lại
ngày
cặm
cụi
nuôi
con
День
за
днем
он
трудился,
чтобы
вырастить
меня.
Chỉ
một
mình
một
mình
cha
tôi
Совсем
один,
один
мой
папа
Gà
trống
nuôi
con
từ
bé
thơ
Воспитывал
меня
с
самого
детства,
как
петух
цыплят.
Có
những
lúc
con
chợt
thấy
người
Бывали
моменты,
когда
я
вдруг
видела,
как
ты
Ngồi
thật
buồn
như
đã
ngậm
ngùi
Сидел
такой
грустный,
будто
сдерживая
слезы,
Tìm
lại
mẹ
xuôi
dòng
tiếc
nuối
Вспоминая
маму
с
потоком
сожалений.
Tháng
năm
qua
nay
cha
đã
già
Годы
прошли,
и
теперь
ты
уже
стар,
Mong
manh
nghiêng
nghiêng
một
bóng
cả
Хрупкой
тенью
склоняешься,
Con
chẳng
làm
được
gì
cho
cha
А
я
ничего
не
могу
для
тебя
сделать.
Papa
The
days,
the
months
and
the
years
that
passed
by
Папа,
дни,
месяцы
и
годы,
которые
прошли,
Give
me
life
Дали
мне
жизнь,
But
you
used
to
lie
Но
ты
лгал,
And
tell
me
they
were
...
happy
tears
И
говорил
мне,
что
это...
слезы
счастья.
I
wish
you
better
and
those
tears
were
mine
Я
желаю
тебе
лучшего,
и
чтобы
эти
слезы
были
моими.
I
can
feel
your
changed
hand
on
my
shoulder
Я
чувствую
твою
изменившуюся
руку
на
моем
плече,
A
million
memories,
they
start
to
wander
Миллион
воспоминаний
начинают
блуждать.
Now
that
I'm
older,
a
little
bit
wiser
Теперь,
когда
я
старше,
немного
мудрее,
I
know
there's
no
greater
than
the
love
of
yours
Я
знаю,
что
нет
ничего
сильнее
твоей
любви.
Do
you
remember?
Ты
помнишь?
We
only
had
each
other
...
when
there
was
nobody
else
У
нас
были
только
друг
друга...
когда
больше
никого
не
было.
Have
I
ever
thanked
you?
Благодарила
ли
я
тебя
когда-нибудь?
I've
always
looked
up
to
you
Я
всегда
равнялась
на
тебя,
And
you
are
always
in
my
heart
И
ты
всегда
в
моем
сердце.
Papa
You
were
my
eyes
when
I
was
crying
Папа,
ты
был
моими
глазами,
когда
я
плакала,
You
were
my
blanket
through
the
night
Ты
был
моим
одеялом
ночью,
You
were
my
strength
when
I
had
none
to
fight
Ты
был
моей
силой,
когда
мне
не
с
кем
было
бороться,
You
were
my
patience
when
there
was
no
time
Ты
был
моим
терпением,
когда
не
было
времени.
Do
you
remember?
Ты
помнишь?
We
only
had
each
other
...
when
there
was
nobody
else
У
нас
были
только
друг
друга...
когда
больше
никого
не
было.
Have
I
ever
thanked
you?
Благодарила
ли
я
тебя
когда-нибудь?
I've
always
looked
up
to
you
Я
всегда
равнялась
на
тебя,
And
you
are
always
in
my
heart
И
ты
всегда
в
моем
сердце.
Có
những
lúc
con
chợt
thấy
người
Бывали
моменты,
когда
я
вдруг
видела,
как
ты
Ngồi
thật
buồn
như
đã
ngậm
ngùi
Сидел
такой
грустный,
будто
сдерживая
слезы,
Tìm
lại
mẹ
xuôi
dòng
tiếc
nuối
Вспоминая
маму
с
потоком
сожалений.
Tháng
năm
qua
nay
cha
đã
già
Годы
прошли,
и
теперь
ты
уже
стар,
Mong
manh
nghiêng
nghiêng
một
bóng
cả
Хрупкой
тенью
склоняешься,
Con
chẳng
làm
được
gì
cho
cha
А
я
ничего
не
могу
для
тебя
сделать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Linhduong Khac, Thanh Vubui, Nhunghong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.