Hồng Nhung - Tinh Yeu O Lai - перевод текста песни на немецкий

Tinh Yeu O Lai - Hồng Nhungперевод на немецкий




Tinh Yeu O Lai
Liebe Bleibt
Đã hết rồi ngày nắng chói chang
Vorbei sind die Tage mit gleißendem Sonnenschein
Lúa đã vàng chiều đã khói sương
Der Reis ist golden, der Abend nebelverhangen
đã hết rồi mùa bão với giông
Und vorbei ist die Zeit der Stürme und Gewitter
Gió thu trong vườn vắng man mác hương đêm
Herbstwind im leeren Garten trägt sanft den Duft der Nacht
Đã hết buồn hết vấn vương
Vorbei ist die Trauer und vorbei die Sehnsucht
Đã hết hờn giận hết nhớ thương
Vorbei der Groll, vorbei das Vermissen
đã hết ngồi nhìn mãi bóng đêm
Und vorbei das Sitzen und endlose Blicken in die Dunkelheit
Sáng nay em lặng ngắm vệt nắng cuối thềm
Heute Morgen betrachte ich still den Sonnenstreif auf der Schwelle
Mùa thu đến nhẹ nhàng mùa thu rất trong
Der Herbst kommt sanft, der Herbst ist sehr klar
Dòng sông lắng đọng dần sông rất trong
Der Fluss beruhigt sich allmählich, der Fluss ist sehr klar
Chuyện xưa đã xa dần rồi cũng lãng quên
Alte Geschichten verblassen, werden schließlich vergessen
Tình yêu vẫn hình sống với em
Die Liebe bleibt unsichtbar, lebt mit mir
Đã hết buồn hết vấn vương
Vorbei ist die Trauer und vorbei die Sehnsucht
Lúa đã vàng tỏa ngát hương đồng
Der Reis ist golden, verströmt den Duft des Feldes





Авторы: Thuduong, Trungquoc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.