Hồng Nhung - Tinh Yeu O Lai - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hồng Nhung - Tinh Yeu O Lai




Tinh Yeu O Lai
Tinh Yeu O Lai
Đã hết rồi ngày nắng chói chang
The sunny days are gone
Lúa đã vàng chiều đã khói sương
The rice is golden, the evening is misty
đã hết rồi mùa bão với giông
And the season of storms and thunder is over
Gió thu trong vườn vắng man mác hương đêm
The autumn wind in the empty garden is fragrant at night
Đã hết buồn hết vấn vương
No more sadness and longing
Đã hết hờn giận hết nhớ thương
No more resentment and memories
đã hết ngồi nhìn mãi bóng đêm
And no more sitting and looking at the darkness
Sáng nay em lặng ngắm vệt nắng cuối thềm
This morning I quietly watch the last rays of the sun on the doorstep
Mùa thu đến nhẹ nhàng mùa thu rất trong
Autumn comes softly, autumn is very clear
Dòng sông lắng đọng dần sông rất trong
The river gradually calms down, the river is very clear
Chuyện xưa đã xa dần rồi cũng lãng quên
Old stories fade away, forgotten
Tình yêu vẫn hình sống với em
Love is still invisible, living with me
Đã hết buồn hết vấn vương
No more sadness and longing
Lúa đã vàng tỏa ngát hương đồng
The golden rice fields are fragrant





Авторы: Thuduong, Trungquoc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.