Текст и перевод песни Hoobastank - The Critic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
what
if
what
I
say
Ну
и
что,
если
то,
что
я
говорю,
so
what
if
what
I
do
ну
и
что,
если
то,
что
я
делаю,
isn't
what
you
wanted
too
не
то,
чего
хотела
ты,
that
doesn't
justify
you
это
не
даёт
тебе
права
tearing
me
down
унижать
меня
with
all
that
you
say
всеми
своими
словами.
it
seems
you
only
live
Кажется,
ты
живёшь
только
для
того,
to
doubt
my
every
move
чтобы
сомневаться
в
каждом
моём
шаге,
pretending
like
you
always
knew
притворяясь,
будто
ты
всегда
всё
знала.
but
I
don't
care
if
you
don't
Но
мне
всё
равно,
если
тебе
like
what
you
see
не
нравится
то,
что
ты
видишь,
cause
I'll
do
as
I
please
потому
что
я
буду
делать
то,
что
хочу.
So
leave
me
alone
Так
что
оставь
меня
в
покое.
I'm
sick
of
your
games
Мне
надоели
твои
игры.
when
will
you
learn
Когда
ты
поймёшь,
we're
not
the
same
что
мы
не
одинаковые?
leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое.
get
out
of
my
face
Уйди
с
глаз
моих.
when
will
you
learn
Когда
ты
поймёшь,
we're
not
the
same
что
мы
не
одинаковые?
No
matter
where
I
am
Где
бы
я
ни
был,
no
matter
where
I
go
куда
бы
я
ни
шёл,
you
never
can
leave
me
alone
ты
никак
не
можешь
оставить
меня
в
покое.
you
might
as
well
just
tell
me
Ты
могла
бы
просто
сказать
мне,
you're
wasting
your
time
что
ты
тратишь
своё
время,
cause
you're
going
to
fail
потому
что
ты
проиграешь.
and
now
I
finally
know
И
теперь
я
наконец-то
знаю,
and
now
I
finally
see
и
теперь
я
наконец-то
вижу,
the
reason
why
you
couldn't
be
почему
ты
не
смогла
стать
the
person
that
you
dreamed
of
тем
человеком,
о
котором
мечтала.
you
gave
it
all
up
Ты
всё
бросила.
well
I
won't
do
the
same
Ну,
а
я
не
поступлю
так
же.
So
leave
me
alone
Так
что
оставь
меня
в
покое.
I'm
sick
of
your
games
Мне
надоели
твои
игры.
when
will
you
learn
Когда
ты
поймёшь,
we're
not
the
same
что
мы
не
одинаковые?
leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое.
get
out
of
my
face
Уйди
с
глаз
моих.
when
will
you
learn
Когда
ты
поймёшь,
we're
not
the
same
что
мы
не
одинаковые?
we're
not
the
same,
no
Мы
не
одинаковые,
нет.
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое.
I
need
more
than
room
to
grow
Мне
нужно
больше,
чем
просто
пространство
для
роста,
cause
we're
not
the
same
потому
что
мы
не
одинаковые.
you
treat
my
life
like
it's
a
game
Ты
относишься
к
моей
жизни,
как
к
игре.
So
leave
me
alone
Так
что
оставь
меня
в
покое.
I'm
sick
of
your
games
Мне
надоели
твои
игры.
when
will
you
learn
Когда
ты
поймёшь,
we're
not
the
same
что
мы
не
одинаковые?
leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое.
get
out
of
my
face
Уйди
с
глаз
моих.
when
will
you
learn
Когда
ты
поймёшь,
we're
not
the
same
что
мы
не
одинаковые?
we're
not
the
same
Мы
не
одинаковые.
we're
not
the
same
Мы
не
одинаковые.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DANIEL ESTRIN, MARKKU LAPPALAINEN, CHRIS HESSE, DOUGLAS ROBB
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.