Текст и перевод песни Hoodie Allen - Remind Me Of
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remind Me Of
Напоминает мне о
Take
'em
back,
take
'em
back
Верни
их,
верни
их
Take
'em
back,
take
'em
back
now
Верни
их,
верни
их
сейчас
же
I
take
it
back
on
some
nostalgic
shit,
oh
you
whylin'
bitch
Я
беру
свои
слова
обратно,
ностальгия
нахлынула,
ох
ты,
дикая
штучка
Been
doing
this
since
before
I
was
a
college
kid,
let's
go
Занимаюсь
этим
ещё
с
тех
пор,
как
был
студентом,
погнали
Oh
this
shit
remind
me
of,
the
summer
time
Ох,
это
напоминает
мне
о
лете
The
slip
and
slide,
some
bump
and
grind
О
водной
горке,
о
жарких
танцах
Oh
this
shit
remind
me
of
the
parking
lot
Ох,
это
напоминает
мне
о
парковке
And
skipping
class,
and
smoking
pot
О
прогулянных
уроках
и
покурке
травки
Oh
this
shit
remind
me
of
parties
with
the
freshman
Ох,
это
напоминает
мне
о
вечеринках
с
первокурсницами
Second
base
on
the
couch,
plus
she
gave
me
mouth
to
mouth
Вторая
база
на
диване,
плюс
она
сделала
мне
искусственное
дыхание
Oh
this
shit
remind
me
of
tryna
make
a
fake
I.D
Ох,
это
напоминает
мне
о
попытках
сделать
фальшивое
удостоверение
Walked
into
the
liquor
store,
but
they
ain't
selling
shit
to
me
Зашёл
в
магазин
алкоголя,
но
мне
ничего
не
продали
Oh
this
shit
remind
me
of
riding
with
my
crew
Ох,
это
напоминает
мне
о
поездках
с
моей
командой
Water
bottle
full
of
booze,
breaking
in
in
people's
pools
Бутылка
воды,
полная
выпивки,
пробирались
в
чужие
бассейны
Oh
this
shit
remind
me
of
acting
like
a
fool
Ох,
это
напоминает
мне
о
том,
как
мы
валяли
дурака
We
was
seventeen
and
we
thought
it
was
cool
Нам
было
семнадцать,
и
мы
думали,
что
это
круто
What
you
know
about
it?
Что
ты
об
этом
знаешь?
And
I
know
things
ain't
always
gonna
go
your
way
И
я
знаю,
что
всё
не
всегда
будет
идти
как
по
маслу
Cause
we
got
shitty
jobs
and
we
got
bills
to
pay
Потому
что
у
нас
дерьмовая
работа
и
счета
нужно
оплачивать
But
I
think
that
the
future's
looking
fucking
great
Но
я
думаю,
что
будущее
выглядит
чертовски
прекрасно
So
get
your
hands
up
in
the
sky
let's
celebrate
Так
что
поднимите
руки
к
небу,
давайте
праздновать
Oh
that
shit
remind
me
of
Ох,
это
напоминает
мне
о
Remind
me
of,
remind
me
of,
remind
me
of
Напоминает
мне
о,
напоминает
мне
о,
напоминает
мне
о
Oh
that
shit
remind
me
of
the
good
times
Ох,
это
напоминает
мне
о
хороших
временах
This
shit
remind
me
of
the
good
times
Это
напоминает
мне
о
хороших
временах
Oh
that
shit
remind
me
of
Ох,
это
напоминает
мне
о
(Realest
shit
I
ever
wrote)
(Самое
честное,
что
я
когда-либо
писал)
Remind
me
of,
remind
me
of,
remind
me
of
Напоминает
мне
о,
напоминает
мне
о,
напоминает
мне
о
(If
you
like
it
let
it
go
(Если
тебе
нравится,
отпусти
это
That's
the
shit
I
miss
the
most)
Это
то,
по
чему
я
скучаю
больше
всего)
Oh
that
shit
remind
me
of
the
good
times
Ох,
это
напоминает
мне
о
хороших
временах
This
shit
remind
me
of
the
good
times
Это
напоминает
мне
о
хороших
временах
Oh
this
shit
remind
me
of
being
somber
in
the
club
Ох,
это
напоминает
мне
о
том,
как
я
грустил
в
клубе
Hanging
out
with
tons
of
girls
and
they
just
wanna
do
some
drugs
Тусовался
с
кучей
девчонок,
и
они
просто
хотели
принять
наркотики
Oh
this
shit
remind
me
of
fake
handshakes
and
shoulder
shrugs
Ох,
это
напоминает
мне
о
фальшивых
рукопожатиях
и
пожиманиях
плечами
Walking
into
every
label,
they
pretend
they
gave
a
fuck
Приходил
на
каждый
лейбл,
они
притворялись,
что
им
не
всё
равно
Said
they
love
my
music,
think
I'm
special,
and
they
wanna
sign
me
Говорили,
что
любят
мою
музыку,
думают,
что
я
особенный,
и
хотят
подписать
со
мной
контракт
Then
I
leave,
and
they
gon'
say,
the
same
damn
thing
to
the
three
behind
me
Потом
я
ухожу,
а
они
говорят
то
же
самое
трем
парням
после
меня
Oh
this
shit
remind
me
of
why
I
never
sold
my
soul
Ох,
это
напоминает
мне
о
том,
почему
я
никогда
не
продавал
свою
душу
Two
thousand
kids
in
my
city
they
just
wanna
see
me
blow
Две
тысячи
ребят
в
моём
городе
просто
хотят
увидеть
мой
успех
Then
I
went
across
the
country,
saw
two
hundred
thousand
more
Потом
я
поехал
по
стране,
увидел
ещё
двести
тысяч
Oh
this
shit
remind
me
of
everything
I
wanted
bro
Ох,
это
напоминает
мне
обо
всём,
чего
я
хотел,
бро
So
I
won't
ever
be
a
rapper
that
you
see
complaining
Поэтому
я
никогда
не
буду
рэпером,
который
жалуется
If
you
want
it,
go
and
take
it,
step
up,
word
to
Channing
Tatum
Если
ты
хочешь
этого,
иди
и
возьми,
сделай
шаг
вперед,
честное
слово,
как
Ченнинг
Татум
Damn
I
go
so
looney
on
these
tunes,
I
should
be
animated
Черт,
я
так
схожу
с
ума
от
этих
мелодий,
меня
бы
анимировать
This
is
for
my
English
teacher,
way
back
when
who
always
hated
Это
для
моего
учителя
английского,
который
всегда
меня
ненавидел
Okay
Mr.
Davis,
I
won't
rub
it
in
your
face
Ладно,
мистер
Дэвис,
я
не
буду
тыкать
вам
этим
в
лицо
But
you
should
turn
like
all
of
my
grades
from
some
B
pluses
into
some
A's
Но
вам
стоит
исправить
все
мои
оценки
с
четверок
с
плюсом
на
пятёрки
And
I
know
things
ain't
always
gonna
go
your
way
И
я
знаю,
что
всё
не
всегда
будет
идти
как
по
маслу
Cause
we
got
shitty
jobs
and
we
got
bills
to
pay
Потому
что
у
нас
дерьмовая
работа
и
счета
нужно
оплачивать
But
I
think
that
the
future's
looking
super
bright
Но
я
думаю,
что
будущее
выглядит
супер
ярким
So
let
me
see
your
hands
up
in
the
sky
like
one
more
time
Так
что
давайте
еще
раз
увижу
ваши
руки
в
небе
Oh
that
shit
remind
me
of
Ох,
это
напоминает
мне
о
Remind
me
of,
remind
me
of,
remind
me
of
Напоминает
мне
о,
напоминает
мне
о,
напоминает
мне
о
Oh
that
shit
remind
me
of
the
good
times
Ох,
это
напоминает
мне
о
хороших
временах
This
shit
remind
me
of
the
good
times
Это
напоминает
мне
о
хороших
временах
Oh
that
shit
remind
me
of
Ох,
это
напоминает
мне
о
(Realest
shit
I
ever
wrote)
(Самое
честное,
что
я
когда-либо
писал)
Remind
me
of,
remind
me
of,
remind
me
of
Напоминает
мне
о,
напоминает
мне
о,
напоминает
мне
о
(If
you
like
it
let
it
go
(Если
тебе
нравится,
отпусти
это
That's
the
shit
I
miss
the
most)
Это
то,
по
чему
я
скучаю
больше
всего)
Oh
that
shit
remind
me
of
the
good
times
Ох,
это
напоминает
мне
о
хороших
временах
This
shit
remind
me
of
the
good
times
Это
напоминает
мне
о
хороших
временах
Bring
it
down
like
Сбавь
обороты,
как
And
you
been
rocking
with
the
И
ты
зажигаешь
с
The
happy
camper
Весельчаком
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.