Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
또
다가올
내일엔
우리
둘이
있을까
Wird
es
uns
zwei
morgen
wieder
geben?
그
내일의
내일엔
어떤
일이
생길까
Was
wird
am
Tag
danach
geschehen?
알
수
없지만
Ich
weiß
es
nicht,
aber
나
혼자선
할
수
없다던
어린
나와
Das
kleine
Ich,
das
sagte,
es
schafft
es
nicht
allein,
너는
지금
이
순간을
살고
Du
lebst
genau
in
diesem
Augenblick
끊임없이
서롤
풀어가
Und
löst
unaufhörlich
unsere
Knoten
길을
찾아가듯
네
곁을
헤매
Wie
auf
der
Suche
nach
dem
Weg,
torkel
ich
neben
dir
아무리
따라가도
끝이
없어도
Egal
wie
weit
ich
folge,
es
gibt
kein
Ende
미로
같은
널
떠나버리면
Wenn
ich
dich,
dieses
Labyrinth,
verlasse
I
Feel
like
I'm
nothing
Fühl
ich
mich
wie
nichts
Baby
I'm
nothing
Baby,
ich
bin
nichts
길을
찾아가듯
Wie
auf
der
Suche
nach
dem
Weg
지쳤던
숨이
멎었던
Die
müden
Atemzüge,
die
erstickten
기억
속에서
지우고
싶은
날들도
Auch
die
Tage,
die
ich
in
Erinnerung
löschen
möchte
이
길을
걷듯
자연스레
또
흘러가듯
Gehen
diesen
Weg,
fließen
natürlich
weiter
먼
미래에서
돌아보면
Wenn
ich
in
ferner
Zukunft
zurückblicke
추억으로
새겨질
세상에
In
eine
Welt,
die
als
Erinnerung
eingraviert
ist
어떻게
앞을
볼
수
있겠어
Wie
könnte
ich
da
nach
vorne
schauen?
우린
지금
이
순간을
살고
Wir
leben
genau
in
diesem
Augenblick
끊임없이
서롤
풀어가
Und
lösen
unaufhörlich
unsere
Knoten
길을
찾아가듯
네
곁을
헤매
Wie
auf
der
Suche
nach
dem
Weg,
torkel
ich
neben
dir
아무리
따라가도
끝이
없어도
Egal
wie
weit
ich
folge,
es
gibt
kein
Ende
미로
같은
널
떠나버리면
Wenn
ich
dich,
dieses
Labyrinth,
verlasse
I
Feel
like
I'm
nothing
Fühl
ich
mich
wie
nichts
Baby
I'm
nothing
Baby,
ich
bin
nichts
길을
찾아가듯
Wie
auf
der
Suche
nach
dem
Weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Slom, Hoody
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.