Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
시간은
너와
날
만나게
했지만
Die
Zeit
hat
dich
und
mich
zusammengeführt,
요즘엔
우리
둘
사이에
끼잖아
doch
jetzt
steht
sie
zwischen
uns
beiden
대화가
줄었다
해도
Auch
wenn
wir
weniger
reden,
맘이
떠난
건
아니야
bedeutet
das
nicht,
dass
mein
Herz
nicht
mehr
bei
dir
ist
서운했던
만큼
So
verletzt
du
warst,
얼마나
소중한데
so
wertvoll
bist
du
mir
이렇게
쉬운
말도
Diese
einfachen
Worte
매일
속에
잊어버리고
살아가
vergesse
ich
täglich
in
mir
모든
게
다
변해도
Auch
wenn
sich
alles
verändert,
서로
마주
보고
schau
mir
in
die
Augen
내
곁에
있어줘
und
bleib
an
meiner
Seite
멀어지려
하지
마
Versuch
nicht,
dich
zu
entfernen
우리
둘을
위한
말
Diese
Worte
sind
für
uns
beide
애써
외면하지
마
Versuch
nicht,
sie
zu
ignorieren
내
곁이
따분해도
(Baby)
Auch
wenn
es
an
meiner
Seite
langweilig
ist
(Baby)
그대로
있어줘
(Baby)
Bleib
einfach
so
(Baby)
이게
우리
사랑의
Das
ist
das
Bild
방황했던
널
Ich
verstand
dich,
다
이해했지만
als
du
verwirrt
warst
끝에선
왜
나만
Doch
am
Ende
frage
ich
mich,
warum
nur
ich
널
향하는지
noch
immer
zu
dir
halte
이렇게
쉬운
말도
Diese
einfachen
Worte
매일
속에
잊어버리고
살아가
vergesse
ich
täglich
in
mir
모든
게
다
변해도
Auch
wenn
sich
alles
verändert,
서로
마주
보고
schau
mir
in
die
Augen
내
곁에
있어줘
und
bleib
an
meiner
Seite
멀어지려
하지
마
Versuch
nicht,
dich
zu
entfernen
우리
둘을
위한
말
Diese
Worte
sind
für
uns
beide
애써
외면하지
마
Versuch
nicht,
sie
zu
ignorieren
내
곁이
따분해도
(Baby)
Auch
wenn
es
an
meiner
Seite
langweilig
ist
(Baby)
그대로
있어줘
(Baby)
Bleib
einfach
so
(Baby)
이게
우리
사랑의
Das
ist
das
Bild
시들해진
기분
Verwelkte
Gefühle
응,
그거
기분
탓
Ja,
das
liegt
an
der
Laune
볼
꼴
못
볼
꼴
긴장
풀린
비무장
Unansehnliche
Momente,
entspannte
Wehrlosigkeit
별게
다
이해돼
소리칠
힘도
없는
Alles
ist
verständlich,
nicht
mal
Kraft
zum
Schreien
이젠
그냥
우리
너무
다
큰
어른
Jetzt
sind
wir
einfach
zu
erwachsen
발단은
설레임
Der
Anfang
war
Aufregung
전개는
권태
Die
Entwicklung
war
Langeweile
그다음부턴
꽤
현실적인
환상
게임
Danach
wurde
es
ein
ziemlich
realistisches
Fantasiespiel
첫
느낌이니
뭐니
다
어디에
Das
erste
Gefühl
oder
so,
wo
ist
es
hin?
분명
그
자리에
있던
게
온데간데없네
Es
war
definitiv
hier,
aber
jetzt
spurlos
verschwunden
싱숭생숭
시큰둥한
대꾸
Unklare,
gleichgültige
Antworten
겨우
부여잡은
줄
느슨한
매듭
Ein
lockerer
Knoten,
den
wir
kaum
halten
이래저래
핑계
대기도
민망해
Es
ist
peinlich,
nach
Ausreden
zu
suchen
필요할
때만
찾는
기회주의자네
Du
suchst
mich
nur,
wenn
du
mich
brauchst
발맞추기도
전부터
이미
앞선
마음
Dein
Herz
war
schon
voraus,
머물러
서두르면
늘
화근
bevor
wir
überhaupt
Schritt
hielten
단순한
듯
까다로운
2인
3각
레이스
Ein
einfaches,
aber
kniffliges
Dreibeinrennen
억지로
맞추지
마
한
발씩
나란하게
Zwing
es
nicht,
geh
einfach
Seite
an
Seite
멀어지려
하지
마
Versuch
nicht,
dich
zu
entfernen
우리
둘을
위한
말
Diese
Worte
sind
für
uns
beide
애써
외면하지
마
Versuch
nicht,
sie
zu
ignorieren
내
곁이
따분해도
(Baby)
Auch
wenn
es
an
meiner
Seite
langweilig
ist
(Baby)
그대로
있어줘
(Baby)
Bleib
einfach
so
(Baby)
이게
우리
사랑의
Das
ist
das
Bild
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franklin Samuel E. Groen, Ugly Duck, Hoody
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.