Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On Leaving (Live at Islington Mill, Salford)
Об уходе (Live at Islington Mill, Salford)
I
lost
my
way
Я
сбился
с
пути,
All
these
motions
Всеми
этими
движениями,
Misinformants
Дезинформаторами.
Wednesday's
gone
Среда
прошла,
There's
a
clear
connection
Есть
четкая
связь.
I
figured
it
out
Я
понял
это,
I
figured
it
out
Я
понял
это.
I've
got
a
torn
mind
У
меня
разорванный
разум,
Gonna
look
it
over
Собираюсь
его
осмотреть.
Buddy's
gone
too
far
Друг
зашел
слишком
далеко,
Never
saw
her
going
Никогда
не
видел,
чтобы
она
уходила.
Gonna
spare
a
thought
Собираюсь
подумать
об
этом,
I'll
do
it
after
Я
сделаю
это
потом,
Cos
I
figured
it
out
Потому
что
я
понял
это,
Nothing
stays
the
same
Ничто
не
остается
прежним.
So
I
lost
my
way
Поэтому
я
сбился
с
пути,
Working
over
it
Работая
над
этим.
Glad
I
take
comfort
in
crisis
Рад,
что
нахожу
утешение
в
кризисе.
I
guess
you're
gone
Думаю,
ты
ушла,
And
there's
a
clear
connection
to
the
part
И
есть
четкая
связь
с
той
частью,
Where
I
figured
it
out
Где
я
понял
это.
And
nothing
stays
the
same
И
ничто
не
остается
прежним,
I've
figured
it
out
Я
понял
это.
I'm
washing
stones
Я
мою
камни,
I'm
washing
stones
Я
мою
камни,
I'm
tracing
water
Я
прослеживаю
воду,
Looking
straight
Смотрю
прямо.
Can
feel
like
falling
Могу
чувствовать
себя
падающим.
I
guess
you're
gone
and
there's
a
clear
connection
to
the
part
Думаю,
ты
ушла,
и
есть
четкая
связь
с
той
частью,
Where
I
figured
it
out
Где
я
понял
это.
And
nothing
stays
the
same
И
ничто
не
остается
прежним.
I
figured
it
out
Я
понял
это,
I
figured
it
Я
понял
это.
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it
Я
понял,
я
понял,
я
понял
это.
I
figured
it
out
Я
понял
это.
I
guess
the
time's
worthwhile
Думаю,
время
того
стоило.
Oh,
leaving's
hard
enough
О,
уходить
достаточно
тяжело.
I
hope
you
bloom
towards
the
sunlight
and
figure
it
out
Я
надеюсь,
ты
расцветешь
навстречу
солнцу
и
поймешь
это.
I
hope
your
time's
worthwhile
Я
надеюсь,
твое
время
того
стоило.
I
hope
you
bloom
towards
the
sunlight
Я
надеюсь,
ты
расцветешь
навстречу
солнцу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Johnson, Jonathan David Stewart Wilkinson, Samuel Laurence Shipstone, Jonathan Robert James Nash, Matthew Thomas Benn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.