Текст и перевод песни Hoola Bandoola Band - Jakten på Dalai Lama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jakten på Dalai Lama
The Hunt for the Dalai Lama
Jag
är
utsänd
av
landets
ministrar
I
was
sent
by
my
country's
ministers
För
att
söka
vår
blivande
prins
To
seek
our
future
prince
Och
jag
har
lovat
att
jag
inte
ska
komma
tillbaks
And
I
promised
that
I
will
not
return
Förr'n
jag
kan
berätta
för
dom
var
han
finns
Until
I
can
tell
them
where
he
is.
Jag
fick
två
stycken
tecken
att
hålla
mej
till
I
was
given
two
signs
to
guide
my
way
När
jag
började
resa
omkring:
When
I
set
out
upon
my
quest:
Ett
födelsemärke
som
såg
ut
som
en
ros
A
birthmark
shaped
like
a
rose
Och
en
märklig
gyllene
ring
And
a
strange
golden
ring
Jag
började
leta
på
finare
ställen
I
began
my
search
in
finer
places
Dit
en
prins
kunde
tänkas
gå
Where
a
prince
might
be
expected
to
go
Sen
fortsatte
jag
på
krogar
och
sjapp
Then
I
moved
on
to
taverns
and
inns
Och
överallt
där
jag
kunde
komma
på
And
everywhere
else
that
I
could
think
of
Och
jag
sökte
den
gyllene
ringen
And
I
searched
for
the
golden
ring
I
varenda
juvelerares
bod
In
every
jeweler's
shop
Och
sen
gick
jag
ut
på
avskrädeshögarna
And
then
I
took
to
the
dung
heaps
Bland
lumpor
och
sopor
och
skrot
Among
the
rags
and
the
rubbish
and
the
scrap
Och
jag
vandrade
långt
och
länge
And
I
traveled
long
and
far
överallt
där
människor
bor
Everywhere
that
people
dwell
Och
fast
dom
flesta
väl
har
sina
märken
And
though
most
have
their
marks
upon
them
Så
var
det
inget
som
såg
ut
som
en
ros
There
was
none
that
seemed
just
like
a
rose
Och
många
har
ringar
och
smycken
And
many
have
rings
and
trinkets
Och
ett
fåtal
har
mycket
mer
And
a
few
have
rather
more
Men
att
allt
det
som
glimmar
inte
är
guld
But
that
all
that
glitters
is
not
gold
Det
har
jag
lärt
mej
av
erfarenhet
I
have
learned
from
experience
Dom
fattiga
i
Calcutta
The
poor
of
in
Calcutta
Som
inte
har
nån
mat
Who
have
not
enough
to
eat
Samlar
koskit
och
silar
den
för
att
se
om
det
finns
Collect
cow
dung
and
sift
it
to
see
if
there
are
Några
osmälta
risgryn
kvar
A
few
grains
of
undigested
rice
left
Och
så
måste
också
den
som
vill
finna
And
so
must
he
who
would
find
Och
inte
söker
för
sökandets
skull
And
who
searches
not
just
for
the
sake
of
searching
Vara
redo
att
leta
överallt
Be
ready
to
look
everywhere
Och
inte
vara
fördomsfull
And
to
be
without
prejudice
Så
nu
sitter
jag
här
på
ett
ungkarlshotell
So
it
is
that
I
find
myself
here
in
a
flophouse
I
en
främmande,
skrämmande
stad
In
a
strange
and
frightening
city
Och
bland
lumpor
och
lort
och
bland
trasor
And
amidst
the
rags
and
the
filth
and
the
scraps
Ligger
mänskliga
spillror
på
rad
Lie
the
wreckage
of
humanity
Och
bland
dessa
krokiga
kroppar
And
amidst
these
broken
bodies
Ska
jag
söka
en
ros
och
en
ring
I
must
search
for
a
rose
and
a
ring
För
kanske
just
en
ibland
spillrorna
här
For
perhaps
among
the
wreckage
here
Ska
visa
sej
vara
en
prins
Will
I
find
him
to
be
a
prince
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mikael wiehe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.