Hoola Bandoola Band - Jakten på Dalai Lama - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hoola Bandoola Band - Jakten på Dalai Lama




Jag är utsänd av landets ministrar
Я послан министрами страны.
För att söka vår blivande prins
В поисках нашего будущего принца.
Och jag har lovat att jag inte ska komma tillbaks
И я пообещал, что не вернусь.
Förr'n jag kan berätta för dom var han finns
Прежде чем я успею сказать им где он
Jag fick två stycken tecken att hålla mej till
Мне нужно было придерживаться двух знаков.
När jag började resa omkring:
Когда я начал путешествовать:
Ett födelsemärke som såg ut som en ros
Родимое пятно, похожее на Розу.
Och en märklig gyllene ring
И странное Золотое кольцо.
Jag började leta finare ställen
Я начал искать места получше.
Dit en prins kunde tänkas
Куда мог пойти принц?
Sen fortsatte jag krogar och sjapp
Потом я ходил по барам и пабам.
Och överallt där jag kunde komma
И везде, о чем я мог думать.
Och jag sökte den gyllene ringen
И я искал Золотое кольцо.
I varenda juvelerares bod
В каждом ювелирном ларьке.
Och sen gick jag ut avskrädeshögarna
А потом я вышел на прощание.
Bland lumpor och sopor och skrot
Среди тряпья, мусора и мусора.
Och jag vandrade långt och länge
И я скитался долго и далеко.
överallt där människor bor
везде, где живут люди.
Och fast dom flesta väl har sina märken
У большинства из них есть собственные лейблы.
var det inget som såg ut som en ros
Ничто не было похоже на Розу.
Och många har ringar och smycken
И у многих есть кольца и украшения.
Och ett fåtal har mycket mer
А некоторые имеют гораздо больше.
Men att allt det som glimmar inte är guld
Не все то золото, что блестит
Det har jag lärt mej av erfarenhet
Я научился этому на собственном опыте.
Dom fattiga i Calcutta
Бедняки Калькутты
Som inte har nån mat
У кого нет еды
Samlar koskit och silar den för att se om det finns
Соберите коровий навоз и напрягите его, чтобы увидеть, есть ли он.
Några osmälta risgryn kvar
Осталось немного непереваренной рисовой крупы.
Och måste också den som vill finna
Так должен поступить каждый, кто хочет найти ...
Och inte söker för sökandets skull
И не ищи ради того, кто ищет.
Vara redo att leta överallt
Будьте готовы искать везде.
Och inte vara fördomsfull
И не быть предубежденным.
nu sitter jag här ett ungkarlshotell
И вот я сижу здесь, в холостяцкой гостинице.
I en främmande, skrämmande stad
В странном, пугающем городе.
Och bland lumpor och lort och bland trasor
И среди тряпья, и дерьма, и среди тряпья.
Och stank
И смрад
Ligger mänskliga spillror rad
Человеческие обломки лежат в ряд
Och bland dessa krokiga kroppar
И среди этих скрюченных тел
Ska jag söka en ros och en ring
Должен ли я искать розу и кольцо?
För kanske just en ibland spillrorna här
Может быть, только одна из частей.
Ska visa sej vara en prins
Он оказывается принцем.





Авторы: mikael wiehe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.