Текст и перевод песни Hoola Bandoola Band - Keops Pyramid (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keops Pyramid (Live)
Пирамида Хеопса (Live)
Jag
är
en
av
dom
som
slavar
på
Kung
Keops
pyramid
Я
один
из
тех,
кто
вкалывает
на
пирамиде
царя
Хеопса,
Och
det
är
vi
som
jobbar
nere
invid
foten
И
это
мы
работаем
здесь,
у
самого
подножия.
Och
vi
sliter
och
vi
svettas
för
att
inte
tappa
tid
И
мы
надрываемся
и
потеем,
чтобы
не
терять
времени,
Och
det
är
synd
om
dom
som
inte
fyller
kvoten
И
жаль
тех,
кто
не
выполняет
норму.
Har
man
en
gång
kommit
hit
Если
уж
попал
сюда,
Blir
man
aldrig
mera
fri
Больше
не
будешь
свободным.
Om
man
slutar
här
så
slutar
man
i
gropen
Если
здесь
остановишься,
то
закончишь
в
яме.
Men
om
kungen
sägs
att
han
är
son
av
solen
Но
говорят,
что
царь
— сын
солнца.
Bakom
femton
dubbla
reglar,
bakom
femton
dubbla
lås
За
пятнадцатью
двойными
запорами,
за
пятнадцатью
двойными
замками
Håller
rikedomen
hov
i
maktens
salar
Богатство
правит
бал
в
залах
власти.
Här
finns
ingenting
som
hotar,
här
finns
ingenting
som
stör
Здесь
ничто
не
угрожает,
здесь
ничто
не
мешает,
Här
är
tankarna
och
rummen
lika
svala
Здесь
мысли
и
комнаты
одинаково
прохладны.
Och
om
någon
måste
dö
И
если
кто-то
должен
умереть,
Eller
några
ska
ha
spö
Или
кому-то
нужна
взбучка,
Finns
det
andra
som
kan
verkställa
besluten
Есть
другие,
кто
может
исполнить
решения.
Hit
hörs
aldrig
ångestropen
eller
tjuten
Сюда
никогда
не
доносятся
крики
боли
или
плача.
Men
när
natten
blir
lång
Но
когда
ночь
становится
длинной,
Brukar
vi
sjunga
en
sång
Мы
обычно
поем
песню,
Som
dom
som
styr
oss
kan
höra
i
vinden
Которую
те,
кто
нами
правит,
могут
услышать
на
ветру.
Om
ett
folk
som
levde
en
gång
О
народе,
который
жил
когда-то,
Som
ville
bygga
ett
torn
Который
хотел
построить
башню,
Som
skulle
räcka
ända
upp
till
himlen
Которая
должна
была
достичь
неба.
Men
ju
högre
man
kom
Но
чем
выше
они
поднимались,
Ju
mera
skilde
sej
dom
Тем
больше
отличались
те,
Som
bodde
där
uppe
ifrån
dom
andra
Кто
жил
там,
наверху,
от
остальных.
Och
till
sist
blev
tornet
så
högt
И
наконец
башня
стала
такой
высокой,
Att
dom
där
uppe
och
nere
Что
те,
кто
наверху,
и
те,
кто
внизу,
Inte
längre
förstod
varandra
Больше
не
понимали
друг
друга.
Och
då
rasade
tornet
samman
И
тогда
башня
рухнула.
Så
det
verkar
som
om
det
i
varje
tid
och
i
Так
что,
похоже,
в
каждое
время
и
в
Alla
sorters
folk
Любом
народе
Finns
några
som
vill
skapa
pyramider
Есть
те,
кто
хочет
создавать
пирамиды,
Där
dom
själva
sitter
överst
och
har
makten
i
sin
hand
Где
они
сами
сидят
на
вершине
и
держат
власть
в
своих
руках,
Medan
dom
som
lever
nedanför
dom
lyder
Пока
те,
кто
живет
внизу,
подчиняются
им.
Men
om
dom
där
uppe
i
det
blå
Но
если
те,
кто
наверху,
в
поднебесье,
Inte
längre
vill
förstå
Больше
не
хотят
понимать
Utan
föraktar
alla
dom
som
ger
dom
mat
И
презирают
всех,
кто
дает
им
пищу,
Ska
pyramiderna
till
sist
bli
deras
grav
Пирамиды,
в
конце
концов,
станут
их
могилой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mikael wiehe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.