Текст и перевод песни Hoola Bandoola Band - Victor Jara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
finns
många
som
gör
konster
och
krumsprång
Много
есть
тех,
кто
вытворяет
трюки
и
крутится,
För
de
som
har
makten
Для
тех,
кто
у
власти.
Och
det
finns
många
som
fjäskar
för
smulor
И
много
есть
тех,
кто
заискивает
ради
крошек
Ifrån
de
härskandes
bord
Со
стола
владык.
Men
du
valde
din
väg,
du
sjöng
för
de
många
Но
ты
выбрал
свой
путь,
ты
пел
для
многих,
Och
du
struntade
i
de
mäktigas
löften
И
ты
пренебрег
обещаниями
сильных
Och
de
härskandes
hot
И
угрозами
власть
имущих.
Ja,
Victor
Jara,
du
gav
ord
Да,
Виктор
Хара,
ты
дал
слова
Åt
de
fängslades
längtan
till
frihet
Тоске
заключенных
по
свободе
Och
åt
de
plågades
tro
på
en
framtid
И
вере
истерзанных
в
будущее,
Där
bara
folken
har
makt
Где
только
народ
имеет
власть.
Och
du
gav
styrka
och
mod
И
ты
дал
силу
и
мужество
Åt
de
förtrampades
drömmar
Мечтам
угнетенных.
Men
mot
de
rika
och
få
Но
против
богатых
и
немногих
Sjöng
du
ut
ditt
förakt
Ты
пел
свое
презрение.
Men
om
framtiden
är
som
ett
träd
Но
если
будущее
подобно
дереву,
Vi
har
planterat
i
jorden
Что
мы
посадили
в
землю,
Och
ifall
friheten
är
И
если
свобода
Som
den
sprödaste,
sköraste
ros
Как
самая
нежная,
хрупкая
роза,
Måste
vi
väpna
oss
väl
Мы
должны
вооружиться,
För
att
försvara
det
svaga
Чтобы
защитить
слабое.
Vi
måste
värna
det
mot
de
som
vill
krossa
Мы
должны
оберегать
его
от
тех,
кто
хочет
разрушить
Det
som
spirar
och
gror
То,
что
прорастает
и
растет.
De
förtvivlade
säger
Отчаявшиеся
говорят,
Att
döden
är
lika
för
alla
Что
смерть
одинакова
для
всех.
Men
det
är
väl
sannare
att
säga
att
man
kan
dö
Но
вернее
сказать,
что
можно
умереть
På
samma
sätt
som
man
har
levt
Так
же,
как
и
жил,
Och
att
dö
för
en
förtjänst
И
что
умереть
за
заслугу
Det
väger
lätt
som
en
fjäder
Весит
легко,
как
перышко.
Men
att
dö
för
sitt
folk
Но
умереть
за
свой
народ
Det
väger
tungt
som
en
sten
Весит
тяжело,
как
камень.
Ja,
Victor
Jara,
dina
sånger
ska
eka
Да,
Виктор
Хара,
твои
песни
будут
звучать
I
gruvornas
gångar
В
шахтных
штольнях,
Och
som
fullmogna
frukter
ska
de
skördas
И
как
спелые
плоды
будут
собраны
Ifrån
plantagernas
träd
С
деревьев
плантаций.
Och
som
vajande
säd
ska
de
bölja
över
fälten
И
как
колышущаяся
пшеница
будут
волноваться
над
полями,
Och
som
fiskar
i
vattnet
И
как
рыбы
в
воде
Ska
de
fastna
i
fiskarnas
nät
Будут
попадаться
в
сети
рыбаков.
Ja,
Victor
Jara,
Victor
Jara
Да,
Виктор
Хара,
Виктор
Хара,
Dina
sånger
ska
inte
bli
glömda
Твои
песни
не
будут
забыты.
Från
gitarr
till
gitarr
ska
de
spridas
От
гитары
к
гитаре
они
будут
распространяться
Över
stad
och
land
По
городам
и
весям.
De
ska
vagga
oss
till
sömns
Они
будут
убаюкивать
нас,
När
våra
nätter
blir
långa
Когда
наши
ночи
станут
длинными.
De
ska
marschera
med
oss
Они
будут
маршировать
с
нами,
När
dagen
är
här
Когда
наступит
день.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikael Wiehe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.