Hooligan Hefs - OFF GUARD - перевод текста песни на немецкий

OFF GUARD - Hooligan Hefsперевод на немецкий




OFF GUARD
UNVORBEREITET
They could never catch me off guard
Sie könnten mich niemals unvorbereitet erwischen
Even if I don't got that, I got heart
Selbst wenn ich das nicht dabei habe, ich habe Herz
I do what I do because I finish what I start
Ich tue, was ich tue, weil ich beende, was ich anfange
To be honest I would rather mine eat than starve
Um ehrlich zu sein, ich würde lieber sehen, dass meine Leute essen, als dass sie hungern
All those traps that we took apart
All diese Dinger, die wir auseinandergenommen haben
I remember those times when we did it hard
Ich erinnere mich an die Zeiten, als wir es hart durchgezogen haben
Only lasted til we flying the mask
Dauerte nur, bis wir die Masken aufsetzten
Call us the GST the way we took charge
Nennt uns die GST, so wie wir die Kontrolle übernahmen
Late night missions, getting home early
Nächtliche Missionen, früh nach Hause kommen
Sleep through the day then at night back to lurking
Den Tag verschlafen, dann nachts wieder auf der Lauer liegen
Highway to hell, no exit and no turning
Autobahn zur Hölle, keine Ausfahrt und keine Umkehr
No 9-5 but we'll still earning, we'll still earning
Kein Nine-to-five, aber wir verdienen trotzdem, wir verdienen trotzdem
Had a lot to keep learning
Hatte viel zu lernen
All of our bridges were burning
Alle unsere Brücken brannten
I know there burning
Ich weiß, sie brennen
But if you wanted it back then you know the guns were bursting
Aber wenn du es damals zurückwolltest, weißt du, die Knarren knallten
Shots were sending, the drama's never ending
Schüsse wurden abgefeuert, das Drama endet nie
Try off me, better hope it ends me, yeah caught snoopin'
Versuch dich an mir, hoff besser, dass es mich erledigt, ja, beim Herumschnüffeln erwischt
On the news, you're trending one
In den Nachrichten machst du Schlagzeilen
Of us in court, trial is pending
Einer von uns vor Gericht, Prozess steht aus
Mum's praying I get direction brah
Mama betet, dass ich Orientierung finde, Bruder
I don't know where I'm heading
Ich weiß nicht, wohin ich gehe
Pigs slide through, you know I'm jetting
Bullen tauchen auf, du weißt, ich haue ab
My crews known for that 2-11
Meine Crew ist bekannt für diesen 2-11 (Raub)
Know I do it all day
Weißt, ich mache das den ganzen Tag
All these gronks making pave
All diese Trottel machen Platz
What have they done to be on this stage
Was haben sie getan, um auf dieser Bühne zu sein?
Tee up a RIP and swing em out the way
Bereite ein R.I.P. vor und fege sie aus dem Weg
Couldn't care less if I had something to say
Könnte mich nicht weniger kümmern, ob ich etwas zu sagen hätte
Fully dressed, I got that on my waist
Voll angezogen, ich habe das an meiner Hüfte
Time and place, I got time today
Zeit und Ort, ich habe heute Zeit
Fold all the way and go all the way
Geh aufs Ganze und zieh es durch
Labels wanna speak to me about music
Labels wollen mit mir über Musik sprechen
I still spin out like how did I do this
Ich flippe immer noch aus, wie habe ich das geschafft?
Still got the 45 ready to use it
Habe immer noch die 45er bereit, sie zu benutzen
Don't pull it out if you're not gonna use it
Zieh sie nicht raus, wenn du sie nicht benutzen wirst
One ball runner is my type of army
Ein Angsthase ist meine Art von Armee
Come to the crunch, they fold like origami
Wenn es hart auf hart kommt, falten sie sich wie Origami
I deep fried chicken like I ordered a parmi
Ich habe Hähnchen frittiert, als hätte ich ein Parmi bestellt
I still making flips like I'm cooking a barbie
Ich mache immer noch Flips (Geld/Deals), als würde ich am Grill stehen
Everyone around me share the same struggle
Jeder um mich herum teilt denselben Kampf
All of my equality and non of my buckle
Alle meine Gleichen und keiner knickt ein
All of these dogs that were leaving me in puddles
All diese Hunde, die mich im Stich ließen
Don't matter how he got it, just respect the hustle
Egal wie er es bekommen hat, respektiere einfach den Hustle
Resume, check that I ride for the C
Lebenslauf, check das, ich kämpfe für das C
Police taped it off 'cause my driller caused a scene
Die Polizei hat es abgesperrt, weil mein Driller eine Szene verursacht hat
Had the little dog busting shots for the team
Hatte den kleinen Hund Schüsse für das Team abfeuern lassen
Undefeated if you know what I mean
Unbesiegt, wenn du weißt, was ich meine
Don't beef on the net for everyone to see
Streite nicht im Netz, damit jeder es sieht
Just know my driller putting in OT
Wisse einfach, mein Driller macht Überstunden
Free my brothers, free the OC
Freiheit für meine Brüder, Freiheit für die OC
We just lost 2 soldiers, R.I.P
Wir haben gerade 2 Soldaten verloren, R.I.P.
We're good anywhere outside or in prison
Wir sind überall gut, draußen oder im Gefängnis
My brothers gave half of their life to the system
Meine Brüder gaben die Hälfte ihres Lebens dem System
I still hold it down but it still feels different
Ich halte immer noch die Stellung, aber es fühlt sich trotzdem anders an
We know who's about it and who isn't
Wir wissen, wer dabei ist und wer nicht





Авторы: Simeona Malagamaalii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.