Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halálos csók
Tödlicher Kuss
Valahogy
megvoltam
Irgendwie
kam
ich
zurecht
Lehetett
volna
jobban
Es
hätte
besser
sein
können
Néha
nap
romlottam
Manchmal
zerfiel
ich
Lebegtem
csalódottan
Ich
schwebte
enttäuscht
Valamit
nem
mondtam
Etwas
habe
ich
nicht
gesagt
Kerestelek
földön-égen
Ich
suchte
dich
überall
Szerelmet
álmodtam
Ich
träumte
von
Liebe
Van
ilyen,
azt
reméltem
Sowas
gibt
es,
hoffte
ich
Valamit
nem
tudtam
Etwas
wusste
ich
nicht
Ha
szeretek,
miért
nem
érzem
Wenn
ich
liebe,
warum
fühle
ich
nicht
Azt,
hogy
ez
rendben
van
Dass
das
in
Ordnung
ist
Valahogy
mást
reméltem
Irgendwie
hoffte
ich
auf
Anderes
Miért
kell
mindig
új?
Warum
immer
etwas
Neues?
Miért
feszít
egy
súly?
Warum
spannt
mich
ein
Gewicht?
Miért
így
élem
át?
Warum
erlebe
ich
es
so?
Miért
nem
visz
tovább?
Warum
bringt
es
mich
nicht
weiter?
Tudod,
ez
nem
komoly,
emelj
fel
még
Weißt
du,
das
ist
nicht
ernst,
heb
mich
noch
hoch
Most
már
nem
álom
Jetzt
ist
es
kein
Traum
mehr
Ez
lesz
a
végső
állomás
Das
wird
die
Endstation
sein
Nem
baj,
ha
késő
Macht
nichts,
wenn
es
spät
ist
Nem
száll
le
már
itt
senki
más
Hier
steigt
niemand
anders
mehr
aus
Halálos
csókban
In
einem
tödlichen
Kuss
Mert
mindig
így
képzeltem
el
Weil
ich
es
mir
immer
so
vorgestellt
habe
Maradni
józan
Nüchtern
zu
bleiben
Megrészegülve
égni
el
Berauscht
zu
verbrennen
Utakon
tengereken
Auf
Wegen,
auf
Meeren
Nem
vágytam
másra
jobban
Ich
sehnte
mich
nach
nichts
mehr
Falakon,
vad
hegyeken
An
Mauern,
auf
wilden
Bergen
A
szerelem
mindig
ott
van
Die
Liebe
ist
immer
da
Valamit
nem
mondtam
Etwas
habe
ich
nicht
gesagt
De
valahol
mégis
tudtam
Aber
irgendwo
wusste
ich
es
doch
Szerettem,
álmodtam
Ich
liebte,
ich
träumte
De
végül
nem
maradtam
Aber
am
Ende
blieb
ich
nicht
Miért
kell
mindig
új?
Warum
immer
etwas
Neues?
Miért
feszít
egy
súly?
Warum
spannt
mich
ein
Gewicht?
Miért
így
élem
át?
Warum
erlebe
ich
es
so?
Miért
nem
visz
tovább?
Warum
bringt
es
mich
nicht
weiter?
Tudod
ez
nem
komoly,
emelj
fel
még
Weißt
du,
das
ist
nicht
ernst,
heb
mich
noch
hoch
Most
már
nem
álom
Jetzt
ist
es
kein
Traum
mehr
Ez
lesz
a
végső
állomás
Das
wird
die
Endstation
sein
Nem
baj,
ha
késő
Macht
nichts,
wenn
es
spät
ist
Nem
száll
le
már
itt
senki
más
Hier
steigt
niemand
anders
mehr
aus
Halálos
csókban
In
einem
tödlichen
Kuss
Mert
mindig
így
képzeltem
el
Weil
ich
es
mir
immer
so
vorgestellt
habe
Maradni
józan
Nüchtern
zu
bleiben
Megrészegülve
égni
el
Berauscht
zu
verbrennen
Most
már
nem
álom
Jetzt
ist
es
kein
Traum
mehr
Ez
lesz
a
végső
állomás
Das
wird
die
Endstation
sein
Nem
baj,
ha
késő
Macht
nichts,
wenn
es
spät
ist
Nem
száll
le
már
itt
senki
más
Hier
steigt
niemand
anders
mehr
aus
Halálos
csókban
In
einem
tödlichen
Kuss
Mert
mindig
így
képzeltem
el
Weil
ich
es
mir
immer
so
vorgestellt
habe
Maradni
józan
Nüchtern
zu
bleiben
Megrészegülve
égni
el
Berauscht
zu
verbrennen
(Mostmár
nem
álom)
(Jetzt
kein
Traum
mehr)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.