Текст и перевод песни Hooligans feat. Kiraly Linda - Királylány
Hiába
hívlak,
tudom
fel
sem
veszed
Зря
я
тебе
звоню,
знаю,
ты
не
возьмешь
трубку,
Ha
mégis,
azt
mondod,
tele
a
noteszed
А
если
и
возьмешь,
скажешь,
что
телефонная
книга
переполнена.
Amit
ma
megkapsz,
holnap
el
is
dobod
То,
что
ты
получаешь
сегодня,
завтра
выбросишь,
Ha
velem
vagy,
folyton
csöng
a
telefonod
Когда
ты
со
мной,
твой
телефон
постоянно
звонит.
De
ha
lelépsz,
kéred
a
béredet
Но
если
ты
уходишь,
ты
требуешь
свою
плату,
A
Visamat
szívod
és
a
véremet
Ты
высасываешь
мою
кредитку
и
мою
кровь.
Ha
olyan
a
hangulatod,
nekem
esel
Если
у
тебя
такое
настроение,
ты
падаешь
в
мои
объятия,
Másnap
lerendezed,
egy
sms-sel
На
следующий
день
ты
разрываешься
одним
SMS-сообщением.
Elvárod
tőlem,
amit
sosem
teszel
Ты
ожидаешь
от
меня
того,
чего
никогда
не
делаешь
сама,
Ha
valamit
kérek,
inkább
behisztizel
Если
я
что-то
прошу,
ты
закатываешь
истерику.
Lelécelsz
mással,
közben
engem
akarsz
Ты
флиртуешь
с
другим,
но
при
этом
хочешь
меня,
Amerre
jársz,
mindenkit
összezavarsz
Куда
бы
ты
ни
пошла,
ты
всех
сбиваешь
с
толку.
Szemedbe
nézek,
egy
gyönyörű
szép
szivárvány,
szivárvány
Я
смотрю
в
твои
глаза
- прекрасная
радуга,
радуга,
Csillog
a
fényben,
mint
síromon
a
márvány,
a
márvány
Сверкает
на
свету,
как
мрамор
на
моей
могиле,
на
моей
могиле.
Szerelmed
szedi
áldozatát,
királylány,
királylány
Твоя
любовь
собирает
свою
дань,
принцесса,
принцесса,
Engem
is
elkapott
ez
a
szörnyű
járvány,
királylány
Эта
ужасная
эпидемия
захватила
и
меня,
принцесса.
Tudom,
hogy
ez
nem
is
a
te
verdád
Знаю,
это
не
твой
стиль,
Ha
nem
akarsz
bajba
jutni,
ne
verj
át
Если
не
хочешь
неприятностей,
не
обманывай
меня.
Nem
kell,
hogy
szórjad
rám
a
pénzedet
Не
нужно
разбрасываться
деньгами
передо
мной,
Ha
velem
vagy,
mondjál
inkább
szépeket
Если
ты
со
мной,
лучше
говори
красивые
слова.
Szerepet
játszani
nem
muszáj
Не
нужно
играть
роль,
Látom,
hogy
nem
vagy
olyan
nagy
király
Вижу,
ты
не
такой
уж
великий
король.
Szemedbe
nézek,
egy
gyönyörű
szép
szivárvány,
szivárvány
Я
смотрю
в
твои
глаза
- прекрасная
радуга,
радуга,
Csillog
a
fényben,
mint
síromon
a
márvány,
a
márvány
Сверкает
на
свету,
как
мрамор
на
моей
могиле,
на
моей
могиле.
Szerelmed
szedi
áldozatát,
királylány,
királylány
Твоя
любовь
собирает
свою
дань,
принцесса,
принцесса,
Engem
is
elkapott
ez
a
szörnyű
járvány,
királylány
Эта
ужасная
эпидемия
захватила
и
меня,
принцесса.
Szemedbe
nézek,
egy
gyönyörű
szép
szivárvány,
szivárvány
Я
смотрю
в
твои
глаза
- прекрасная
радуга,
радуга,
Csillog
a
fényben,
csillog
a
fényben
Сверкает
на
свету,
сверкает
на
свету.
Szemedbe
nézek,
egy
gyönyörű
szép
szivárvány,
szivárvány
Я
смотрю
в
твои
глаза
- прекрасная
радуга,
радуга,
Csillog
a
fényben,
mint
síromon
a
márvány,
a
márvány
Сверкает
на
свету,
как
мрамор
на
моей
могиле,
на
моей
могиле.
Szerelmed
szedi
áldozatát,
királylány,
királylány
Твоя
любовь
собирает
свою
дань,
принцесса,
принцесса,
Engem
is
elkapott
ez
a
szörnyű
járvány,
királylány
Эта
ужасная
эпидемия
захватила
и
меня,
принцесса.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.