Hooligans - Hotel Mámor - Live - перевод текста песни на немецкий

Hotel Mámor - Live - Hooligansперевод на немецкий




Hotel Mámor - Live
Hotel Rausch - Live
Nagy show, döngöl a turné
Große Show, die Tournee donnert
Ezt nézd, nem vagyok a múlté
Schau her, ich gehöre nicht der Vergangenheit an
Dal kell, mindig új dal kell!
Ein Lied muss her, immer ein neues Lied muss her!
Ez van, hát nyomatom a mókát
So ist es, also treibe ich den Spaß
Tölts még, de felejtsd el a szódát
Schenk nach, aber vergiss das Soda
Most kell, ez idő, hely!
Jetzt muss es sein, gute Zeit, guter Ort!
Nem a tegnap és nem a holnap
Nicht das Gestern und nicht das Morgen
Csak ez a perc él, ez a pillanat
Nur dieser Moment lebt, dieser Augenblick
Ne hibáztass, és ne kívánd azt
Mach mir keine Vorwürfe, und wünsch dir nicht
Hogy megadjam magam a világnak!
Dass ich mich der Welt ergebe!
Éjfél elmúlt, ébredj fel!
Mitternacht ist vorbei, wach auf!
Adsz is, kapsz is
Du gibst auch, du bekommst auch
Idehoz a taxis
Das Taxi bringt dich her
Nem téved el
Es verirrt sich nicht
Hotel Mámor, vodka, jég
Hotel Rausch, Wodka, Eis
Borul bárpult, asztal, szék
Die Bartheke kippt, Tisch, Stuhl
Agyam táncol, szanaszét
Mein Gehirn tanzt, kreuz und quer
Sosem éltem angyalként
Ich habe nie wie ein Engel gelebt
Nagy show, hosszú az éjjel
Große Show, die Nacht ist lang
Tombolj! Szerelemben égj el!
Tobel! Verbrenn in Liebe!
Lángol a Grand Hotel Mámor
Das Grand Hotel Rausch flammt
Össztánc, de akad, aki térdel
Gruppentanz, aber es gibt welche, die knien
Nem lánc és nem valami kényszer
Keine Kette und kein Zwang
Mámor, Grand Hotel Mámor
Rausch, Grand Hotel Rausch
Nem a tegnap, nem a holnap
Nicht das Gestern, nicht das Morgen
Csak ez a perc él ez a pillanat
Nur dieser Moment lebt, dieser Augenblick
Ne hibáztass és ne kívánd azt
Mach mir keine Vorwürfe und wünsch dir nicht
Hogy megadjam magam a világnak!
Dass ich mich der Welt ergebe!
Éjfél elmúlt, ébredj fel!
Mitternacht ist vorbei, wach auf!
Volt is, lesz is
Gab es, wird es geben
Tekeri a verklis
Der Leiermann dreht
Te miért fékezel?
Warum bremst du?
Éjfél elmúlt, ébredj fel!
Mitternacht ist vorbei, wach auf!
Hol volt, hol nem
Es war einmal, oder auch nicht
Ha nem izgat egy szó sem
Wenn dich kein Wort interessiert
Miért kérdezel?
Warum fragst du?
Hotel Mámor, vodka, jég
Hotel Rausch, Wodka, Eis
Borul bárpult, asztal, szék
Die Bartheke kippt, Tisch, Stuhl
Agyam táncol, szanaszét
Mein Gehirn tanzt, kreuz und quer
Sosem éltem angyalként
Ich habe nie wie ein Engel gelebt
Helló! Ez nem idegen bolygó
Hallo! Das ist kein fremder Planet
Nem is egy bunker, de így pont
Auch kein Bunker, aber so ist es genau richtig
Klassz kis gond oldó
Ein klasse kleiner Problemlöser
Helló! Lehet, hogy túl forró
Hallo! Vielleicht ist es zu heiß
Lehet, hogy túlzás, de így most
Vielleicht ist es übertrieben, aber so ist es jetzt gut
Nem kell tűzoltó
Kein Feuerwehrmann nötig
Hotel Mámor, hintaszék
Hotel Rausch, Schaukelstuhl
Ne kelts fel, ha álmodnék!
Weck mich nicht, wenn ich träumen sollte!
Hotel Mámor, itt a vég
Hotel Rausch, hier ist das Ende
Segíts fel, mert távoznék!
Hilf mir auf, denn ich möchte gehen!
Hotel Mámor, vodka, jég
Hotel Rausch, Wodka, Eis
Borul bárpult, asztal, szék
Die Bartheke kippt, Tisch, Stuhl
Agyam táncol, szanaszét
Mein Gehirn tanzt, kreuz und quer
Sosem éltem angyalként
Ich habe nie wie ein Engel gelebt
Hotel Mámor, vodka, jég
Hotel Rausch, Wodka, Eis
Borul bárpult, asztal, szék
Die Bartheke kippt, Tisch, Stuhl
Agyam táncol, szanaszét
Mein Gehirn tanzt, kreuz und quer
Sosem éltem angyalként
Ich habe nie wie ein Engel gelebt





Авторы: Attila Valla, Tibor Toth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.