Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csupa
veszély,
ahogyan
él,
Voller
Gefahr,
wie
sie
lebt,
Sohase
kér,
de
főleg
nem
ígér.
Sie
fragt
nie,
aber
verspricht
erst
recht
nichts.
Ahova
hív,
keskeny
a
híd,
Wohin
sie
ruft,
ist
die
Brücke
schmal,
Sodor
az
ár,
és
féktelen
a
vágy.
Die
Strömung
reißt
mit,
und
die
Begierde
ist
zügellos.
Összetörhet
minden
álmom,
az
sem
Alle
meine
Träume
können
zerbrechen,
das
ist
mir
auch
Csak
megszerezni
bármi
áron,
és
nem
Nur
dich
um
jeden
Preis
zu
bekommen,
und
dich
nicht
Engedni
el.
gehen
zu
lassen.
Gyönyörű
idegen,
kérlek,
várj,
Wunderschöne
Fremde,
bitte
warte,
Utadat
követem,
bárhol
járj!
Ich
folge
deinem
Weg,
wohin
du
auch
gehst!
Kezedbe
szívemet
tenném
már,
Mein
Herz
würde
ich
schon
in
deine
Hände
legen,
Nem
hagylak
hidegen,
csak
ismerd
Ich
lasse
dich
nicht
kalt,
gib
es
nur
einmal
Tegnap
még
hol
volt
a
szerelem?
Wo
war
gestern
noch
die
Liebe?
Ha
hagynád,
ma
súgnám
a
nevedet!
Wenn
du
es
zuließest,
würde
ich
heute
deinen
Namen
flüstern!
Ígérem,
holnap
se
feledem,
hogy
Ich
verspreche,
ich
vergesse
es
auch
morgen
nicht,
wie
Ez
a
varázs
annyira
más,
Dieser
Zauber
ist
so
anders,
Végtelen
út,
az
ördög
belebújt.
Ein
endloser
Weg,
der
Teufel
steckt
drin.
Egy
életem,
száz
halálom,
más
nem
Mein
einziges
Leben,
hundert
Tode,
nichts
anderes
érdekel,
interessiert
mich,
Csak
megszerezni
bármi
áron,
és
nem
Nur
dich
um
jeden
Preis
zu
bekommen,
und
dich
nicht
Engedni
el.
gehen
zu
lassen.
Gyönyörű
idegen,
kérlek,
várj,
Wunderschöne
Fremde,
bitte
warte,
Utadat
követem,
bárhol
járj!
Ich
folge
deinem
Weg,
wohin
du
auch
gehst!
Kezedbe
szívemet
tenném
már,
Mein
Herz
würde
ich
schon
in
deine
Hände
legen,
Nem
hagylak
hidegen,
csak
ismerd
Ich
lasse
dich
nicht
kalt,
gib
es
nur
einmal
Tegnap
még
hol
volt
a
szerelem?
Wo
war
gestern
noch
die
Liebe?
Ha
hagynád,
ma
súgnám
a
nevedet!
Wenn
du
es
zuließest,
würde
ich
heute
deinen
Namen
flüstern!
Ígérem,
holnap
se
feledem,
hogy
Ich
verspreche,
ich
vergesse
es
auch
morgen
nicht,
wie
Tűzben
élek,
égig
szállok,
Ich
lebe
im
Feuer,
steige
zum
Himmel
auf,
A
mindenséggel
eggyé
válok,
Werde
eins
mit
dem
Universum,
Minden
hangom
benned
ébred,
Jeder
meiner
Töne
erwacht
in
dir,
Önmagammal
megbékélek.
Ich
finde
Frieden
mit
mir
selbst.
Kérlek
várj!
Bitte
warte!
Utadat
követem,
bárhol
járj!
Ich
folge
deinem
Weg,
wohin
du
auch
gehst!
Kezedbe
szívemet
tenném
már,
Mein
Herz
würde
ich
schon
in
deine
Hände
legen,
Nem
hagylak
hidegen,
csak
ismerd
Ich
lasse
dich
nicht
kalt,
gib
es
nur
einmal
Tegnap
még
hol
volt
a
szerelem?
Wo
war
gestern
noch
die
Liebe?
Ha
hagynád,
ma
súgnám
a
nevedet!
Wenn
du
es
zuließest,
würde
ich
heute
deinen
Namen
flüstern!
Ígérem,
holnap
se
feledem,
hogy
Ich
verspreche,
ich
vergesse
es
auch
morgen
nicht,
wie
Tegnap
még
hol
volt
a
szerelem?
Wo
war
gestern
noch
die
Liebe?
Ha
hagynád,
ma
súgnám
a
nevedet!
Wenn
du
es
zuließest,
würde
ich
heute
deinen
Namen
flüstern!
Ígérem,
holnap
se
feledem,
ezt
Ich
verspreche,
ich
vergesse
es
auch
morgen
nicht,
das
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Major Eszter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.