Hooligans - Legyen valami - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hooligans - Legyen valami - Live




Unom azt, hogy lõnek rám a tévén,
Я устал от того, что меня показывают по телевизору,
Reklámok bújnának hozzám.
Рекламные ролики приходили бы ко мне.
Jobb lesz egy tánc a penge élén,
Лучше бы это был танец на острие клинка,
Inkább a várost céloznám!
Я бы предпочел нацелиться на город!
Unom azt, hogy elnyúlok az ágyon,
Я устал растягиваться на кровати,
S felhívok gyorsan minden nõt.
S Я быстро перезвоню тебе в любое время.
Most már a hathúrosra vágyom,
Теперь я хочу шесть струн,
Inkább egy dal adjon erõt!
вернее, песню give er ctrt!
Talán cél nélkül többre jutnék,
Может быть, я мог бы добиться большего без цели,
Talán tét nélkül szebb a lét!
Может быть, жизнь прекраснее без ставок!
Legyen valami pezsgés!
Выпей немного шипучего!
Legyen valami mozgás!
Сделай какое-нибудь движение!
Legyen valami pengés megoldás!
Есть какое-нибудь острое решение!
Legyen valami rezgés!
Пусть будет какая-то вибрация!
Legyen valami zsongás!
Повеселись немного!
Soha ne legyen csend és csalódás!
Никогда не молчите и не разочаровывайтесь!
Legyen valami pezsgés!
Выпей немного шипучего!
Legyen valami mozgás!
Сделай какое-нибудь движение!
Legyen valami pengés megoldás!
Есть какое-нибудь острое решение!
Legyen valami rezgés!
Пусть будет какая-то вибрация!
Legyen valami zsongás!
Повеселись немного!
Soha ne legyen csend és csalódás!
Никогда не молчите и не разочаровывайтесь!
Right!
Правильно!
Az van, hogy mindjárt itt az éjfél,
Уже почти полночь,
Érzem, hogy rám vár minden bár.
Я чувствую, что каждый бар ждет меня.
Nincs is tán nagyobb úr a vérnél,
Нет Господа более великого, чем кровь,
Próbáltam, semmi nem használ!
Я пробовал, ничего не работает!
Feneketlen rock'n'roll a létem,
Бездонный рок-н-ролл моего существования,
Még ötszáz évig játszanám.
Я бы играл в нее еще пятьсот лет.
Másképp már végem lenne régen,
Иначе я был бы давным-давно мертв,
Láncon a táncot nem nyomnám.
Я бы не стал танцевать в цепях.
Talán cél nélkül többre jutnék,
Может быть, я мог бы добиться большего без цели,
Talán tét nélkül szebb a lét!
Может быть, жизнь красивее без ставок!
Legyen valami pezsgés!
Выпей немного шипучего!
Legyen valami mozgás!
Сделай какое-нибудь движение!
Legyen valami pengés megoldás!
Есть какое-нибудь острое решение!
Legyen valami rezgés!
Пусть будет какая-то вибрация!
Legyen valami zsongás!
Повеселись немного!
Soha ne legyen csend és csalódás!
Никогда не молчите и не разочаровывайтесь!
Legyen valami pezsgés!
Выпей немного шипучего!
Legyen valami mozgás!
Сделай какое-нибудь движение!
Legyen valami pengés megoldás!
Есть какое-нибудь острое решение!
Legyen valami rezgés!
Пусть будет какая-то вибрация!
Legyen valami zsongás!
Повеселись немного!
Soha ne legyen csend és csalódás!
Никогда не молчите и не разочаровывайтесь!
Még egy húzós éjjel!
Еще одна тяжелая ночь!
Még egy zúzós bál!
Еще один разбивающий мяч!
Még egy súlyos hajnal!
Еще один суровый рассвет!
Még egy flúgos táj!
Еще один сумасшедший пейзаж!
Még egy húzós éjjel!
Еще одна тяжелая ночь!
Még egy zúzós bál!
Еще один разбивающий мяч!
Még egy súlyos hajnal!
Еще один суровый рассвет!
Még egy flúgos táj!
Еще один сумасшедший пейзаж!
Legyen valami
Быть чем-то,
és ez valami legyen az enyém
и это что-то должно быть моим
A kemény, aki a pengés
Крепкий парень с клинком
De tény, nem vagyok szelíd
Но факт в том, что я не нежный
Nincsen mire,
Тут не в чем,
Ráverem a balhét valakire
я виню кого-то
Ha kell a zúzás,
Если вам нужна давка,
Eredeti igazi húzás a Döglégy
оригинальное настоящее перетаскивание мертвой мухи
Te meg okos légy
А ты будь умным
Ha eltörik a mécses
Если лампа разобьется
Ott van neked a pézsé
У тебя есть мускус
Egyszerű mint a ruhafogas
Простой, как вешалка для пальто
Itt a megoldás
Вот решение
Kiszívom a véredet
Я высосу из твоей крови
és iq az oltás
iq и вакцину
Micsináltok itt öcsém
Что ты здесь делаешь, брат
Az arcom leszakad
Мое лицо отваливается
Felteszi a kezét
Руки вверх
A nap a fejedbe szakad
Солнце светит тебе в голову
Akárcsak a paloma
Совсем как Палома
Most kell olyan okosakra tenni
Теперь тебе нужно быть таким умным
Mint a Salamon
Как Соломон
Akkor mondják, hogy ez a
Затем скажите, что это тот
Megoldás penge
Лезвие для решения
Legyen valami pezsgés!
Выпей немного шипучего!
Legyen valami mozgás!
Сделай какое-нибудь движение!
Legyen valami pengés megoldás!
Есть какое-нибудь острое решение!
Legyen valami rezgés!
Пусть будет какая-то вибрация!
Legyen valami zsongás!
Повеселись немного!
Soha ne legyen csend és csalódás!
Никогда не молчите и не разочаровывайтесь!





Авторы: Tóth Tibor, Valla Attila


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.