Hooligans - Nőben A Boldogság - Live 2016 - перевод текста песни на немецкий

Nőben A Boldogság - Live 2016 - Hooligansперевод на немецкий




Nőben A Boldogság - Live 2016
Das Glück in der Frau - Live 2016
Az lesz az utad, amit vakon jársz,
Das wird dein Weg sein, den du blind gehst,
Hozza a sors, amit nagyon vársz.
Das Schicksal bringt, was du sehr erwartest.
Sok lesz a harc, ha az egész kell,
Es wird viel Kampf geben, wenn du das Ganze willst,
Könyebb, ha beéred a felével...
Leichter ist es, wenn du dich mit der Hälfte begnügst...
Engem is farag ez a menetelés,
Auch mich formt dieser Marsch,
Nem lehet minden napom szerencsés,
Nicht jeder meiner Tage kann glücklich sein,
Engem is vág, üt a gonoszság,
Auch mich schneidet, schlägt die Bosheit,
Kaptam már annyit,
Ich habe schon so viel bekommen,
Mint egy homokzsák...
Wie ein Sandsack...
De élek, mint más,
Aber ich lebe, wie andere,
és bejön ez az élet, nincs más...
und dieses Leben gefällt mir, es gibt kein anderes...
Élek mint más,
Ich lebe wie andere,
Hogy rövid ez az élet szívás...
Dass dieses Leben kurz ist, ist Mist...
Lehet borban az igazság,
Die Wahrheit mag im Wein liegen,
Jöhet szóban a pimaszság,
Es mag Frechheit in Worten geben,
Mehet böven a bolondság,
Verrücktheit darf reichlich sein,
De nekem nőben a boldogság.
Aber für mich ist das Glück in der Frau.
Addig van élet, amíg szeret egy nő,
Solange eine Frau liebt, gibt es Leben,
Hímeknek ez a szint a legfelső!
Für Männer ist das die höchste Stufe!
Csak az a nő, aki veled száll,
Nur die Frau, die mit dir fliegt,
S átadja szárnyait, ha zuhannál...
Und ihre Flügel gibt, wenn du fallen würdest...
De élek, mint más,
Aber ich lebe, wie andere,
és bejön ez az élet, nincs más...
und dieses Leben gefällt mir, es gibt kein anderes...
Élek mint más,
Ich lebe wie andere,
Hogy rövid ez az élet szívás...
Dass dieses Leben kurz ist, ist Mist...
Lehet borban az igazság,
Die Wahrheit mag im Wein liegen,
Jöhet szóban a pimaszság,
Es mag Frechheit in Worten geben,
Mehet bőven a bolondság,
Verrücktheit darf reichlich sein,
De nekem nőben a boldogság.
Aber für mich ist das Glück in der Frau.
Lehet borban az igazság,
Die Wahrheit mag im Wein liegen,
Jöhet szóban a pimaszság,
Es mag Frechheit in Worten geben,
Lehet nőben a bolondság,
Die Verrücktheit mag in der Frau liegen,
De nekem nőben a boldogság.
Aber für mich ist das Glück in der Frau.





Авторы: Attila Valla, Tibor Toth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.