Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nőben A Boldogság - Live 2016
Das Glück in der Frau - Live 2016
Az
lesz
az
utad,
amit
vakon
jársz,
Das
wird
dein
Weg
sein,
den
du
blind
gehst,
Hozza
a
sors,
amit
nagyon
vársz.
Das
Schicksal
bringt,
was
du
sehr
erwartest.
Sok
lesz
a
harc,
ha
az
egész
kell,
Es
wird
viel
Kampf
geben,
wenn
du
das
Ganze
willst,
Könyebb,
ha
beéred
a
felével...
Leichter
ist
es,
wenn
du
dich
mit
der
Hälfte
begnügst...
Engem
is
farag
ez
a
menetelés,
Auch
mich
formt
dieser
Marsch,
Nem
lehet
minden
napom
szerencsés,
Nicht
jeder
meiner
Tage
kann
glücklich
sein,
Engem
is
vág,
üt
a
gonoszság,
Auch
mich
schneidet,
schlägt
die
Bosheit,
Kaptam
már
annyit,
Ich
habe
schon
so
viel
bekommen,
Mint
egy
homokzsák...
Wie
ein
Sandsack...
De
élek,
mint
más,
Aber
ich
lebe,
wie
andere,
és
bejön
ez
az
élet,
nincs
más...
und
dieses
Leben
gefällt
mir,
es
gibt
kein
anderes...
Élek
mint
más,
Ich
lebe
wie
andere,
Hogy
rövid
ez
az
élet
szívás...
Dass
dieses
Leben
kurz
ist,
ist
Mist...
Lehet
borban
az
igazság,
Die
Wahrheit
mag
im
Wein
liegen,
Jöhet
szóban
a
pimaszság,
Es
mag
Frechheit
in
Worten
geben,
Mehet
böven
a
bolondság,
Verrücktheit
darf
reichlich
sein,
De
nekem
nőben
a
boldogság.
Aber
für
mich
ist
das
Glück
in
der
Frau.
Addig
van
élet,
amíg
szeret
egy
nő,
Solange
eine
Frau
liebt,
gibt
es
Leben,
Hímeknek
ez
a
szint
a
legfelső!
Für
Männer
ist
das
die
höchste
Stufe!
Csak
az
a
nő,
aki
veled
száll,
Nur
die
Frau,
die
mit
dir
fliegt,
S
átadja
szárnyait,
ha
zuhannál...
Und
ihre
Flügel
gibt,
wenn
du
fallen
würdest...
De
élek,
mint
más,
Aber
ich
lebe,
wie
andere,
és
bejön
ez
az
élet,
nincs
más...
und
dieses
Leben
gefällt
mir,
es
gibt
kein
anderes...
Élek
mint
más,
Ich
lebe
wie
andere,
Hogy
rövid
ez
az
élet
szívás...
Dass
dieses
Leben
kurz
ist,
ist
Mist...
Lehet
borban
az
igazság,
Die
Wahrheit
mag
im
Wein
liegen,
Jöhet
szóban
a
pimaszság,
Es
mag
Frechheit
in
Worten
geben,
Mehet
bőven
a
bolondság,
Verrücktheit
darf
reichlich
sein,
De
nekem
nőben
a
boldogság.
Aber
für
mich
ist
das
Glück
in
der
Frau.
Lehet
borban
az
igazság,
Die
Wahrheit
mag
im
Wein
liegen,
Jöhet
szóban
a
pimaszság,
Es
mag
Frechheit
in
Worten
geben,
Lehet
nőben
a
bolondság,
Die
Verrücktheit
mag
in
der
Frau
liegen,
De
nekem
nőben
a
boldogság.
Aber
für
mich
ist
das
Glück
in
der
Frau.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Attila Valla, Tibor Toth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.