Текст и перевод песни Hooligans - Seholország (Jubileum Best Of 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seholország (Jubileum Best Of 2017)
Страна Нигде (Юбилейный сборник лучших песен 2017)
Van
egy
város
az
álmok
szélén
Есть
город
на
краю
грёз,
Ahol
nincs
soha
tél,
sem
nyár
Где
нет
ни
зимы,
ни
лета,
Seholország,
beleszoktunk
már
Страна
Нигде,
мы
уже
привыкли.
Kifakítja
a
lélek
fényét
Она
гасит
свет
души
Monoton,
üres
évekkel
Однообразными,
пустыми
годами.
Ez
nem
az
élet
Это
не
жизнь.
Gyere,
fussunk
el!
Давай,
убежим!
Amíg
a
képzelet
még
hajt
Пока
воображение
еще
гонит,
Amíg
a
holnap
bennem
él
Пока
завтрашний
день
живет
во
мне,
Nekem
a
pillanat
lett
már
a
cél
Для
меня
мгновение
стало
целью.
Belehalni
vagy
boldog
lenni
Умереть
или
быть
счастливым,
Veled
élni
meg
jót
és
bajt
Жить
с
тобой
и
в
радости,
и
в
горе,
Hegy
nélkül
is
csúcsig
menni
Достичь
вершины
и
без
горы,
Ez
a
vágy,
ami
ébren
tart
Это
желание,
которое
не
дает
мне
спать.
Belehalni
vagy
boldog
lenni
Умереть
или
быть
счастливым,
Amíg
enged
a
túlsó
part
Пока
позволяет
тот
берег,
Pár
jó
napot
kölcsön
venni
Взять
взаймы
несколько
хороших
дней,
Ez
a
vágy,
ami
ébren
tart
Это
желание,
которое
не
дает
мне
спать.
Ez
a
város
egy
hűtlen
város
Этот
город
— город
неверный,
Becsapott
és
megcsalt
már
Он
обманул
и
предал
уже,
Sokat
ígér,
de
csak
bánat
vár
Много
обещает,
но
ждет
лишь
печаль.
Menetelnek
a
húzós
évek
Идут
напряженные
годы,
Kialudt
velünk
minden
láng
С
нами
погасло
любое
пламя.
Minek
jöttünk?
Зачем
мы
пришли?
Sose
vártak
ránk
Нас
здесь
никогда
не
ждали.
Amíg
a
képzelet
még
hajt
Пока
воображение
еще
гонит,
Amíg
a
holnap
bennem
él
Пока
завтрашний
день
живет
во
мне,
Nekem
a
pillanat
lett
már
a
cél
Для
меня
мгновение
стало
целью.
Belehalni
vagy
boldog
lenni
Умереть
или
быть
счастливым,
Veled
élni
meg
jót
és
bajt
Жить
с
тобой
и
в
радости,
и
в
горе,
Hegy
nélkül
is
csúcsig
menni
Достичь
вершины
и
без
горы,
Ez
a
vágy,
ami
ébren
tart
Это
желание,
которое
не
дает
мне
спать.
Belehalni
vagy
boldog
lenni
Умереть
или
быть
счастливым,
Amíg
enged
a
túlsó
part
Пока
позволяет
тот
берег,
Pár
jó
napot
kölcsön
venni
Взять
взаймы
несколько
хороших
дней,
Ez
a
vágy,
ami
ébren
tart
Это
желание,
которое
не
дает
мне
спать.
Épp
múlik
az
Éden
Эдем
исчезает,
Gyere,
éljük
együtt
túl!
Давай
переживем
это
вместе!
Álmodj
velem
ébren
Мечтай
со
мной
наяву,
Míg
a
fél
világ
széthull!
Пока
полмира
рушится!
Épp
múlik
az
Éden
Эдем
исчезает,
Veled
már
a
rossz
sem
bánt
С
тобой
даже
плохое
не
трогает.
Álmodj
velem
ébren
Мечтай
со
мной
наяву,
Míg
az
élet
ébred
ránk!
Пока
жизнь
пробуждается
для
нас!
Belehalni
vagy
boldog
lenni
Умереть
или
быть
счастливым,
Veled
élni
meg
jót
és
bajt
Жить
с
тобой
и
в
радости,
и
в
горе,
Hegy
nélkül
is
csúcsig
menni
Достичь
вершины
и
без
горы,
Ez
a
vágy,
ami
ébren
tart
Это
желание,
которое
не
дает
мне
спать.
Belehalni
vagy
boldog
lenni
Умереть
или
быть
счастливым,
Amíg
enged
a
túlsó
part
Пока
позволяет
тот
берег,
Pár
jó
napot
kölcsön
venni
Взять
взаймы
несколько
хороших
дней,
Ez
a
vágy,
ami
ébren
tart
Это
желание,
которое
не
дает
мне
спать.
Belehalni
vagy
boldog
lenni
Умереть
или
быть
счастливым,
Veled
élni
meg
jót
és
bajt
Жить
с
тобой
и
в
радости,
и
в
горе,
Hegy
nélkül
is
csúcsig
menni
Достичь
вершины
и
без
горы,
Ez
a
vágy,
ami
ébren
tart
Это
желание,
которое
не
дает
мне
спать.
Belehalni
vagy
boldog
lenni
Умереть
или
быть
счастливым,
Amíg
enged
a
túlsó
part
Пока
позволяет
тот
берег,
Pár
jó
napot
kölcsön
venni
Взять
взаймы
несколько
хороших
дней,
Ez
a
vágy,
ami
ébren
tart
Это
желание,
которое
не
дает
мне
спать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orban Tamas, Tóth Tibor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.