Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szerelem a hátsó ülésen
Liebe auf dem Rücksitz
Van,
akivel
reggel
sohasem
elég
Es
gibt
eine,
mit
der
es
morgens
nie
genug
ist
Van,
akivel
este
jó
Es
gibt
eine,
mit
der
es
abends
gut
ist
Van,
akinek
adnál,
pedig
sose
kér
Es
gibt
eine,
der
du
geben
würdest,
obwohl
sie
nie
bittet
Van,
aki
meg
számító
Es
gibt
eine,
die
berechnend
ist
Van
olyan,
ki
meglep
Es
gibt
eine,
die
überrascht
Az
éjszaka
után
Nach
der
Nacht
Elköszönni
egyszerű
Sich
zu
verabschieden
ist
einfach
Van,
aki
meg
üldöz
hónapokon
át
Es
gibt
eine,
die
dich
monatelang
verfolgt
Gyönyörű,
de
önfejű
Wunderschön,
aber
eigensinnig
Míg
az
igazira
vársz,
érezd
te
is
jól
magad
Während
du
auf
die
Richtige
wartest,
fühl
auch
du
dich
gut
Semmi
se
tilos,
ameddig
a
szív
szabad
Nichts
ist
verboten,
solange
das
Herz
frei
ist
Míg
az
igazira
vársz,
dönts
le
te
is
pár
falat
Während
du
auf
die
Richtige
wartest,
reiß
auch
du
ein
paar
Mauern
ein
Te
vagy
a
hibás,
hogyha
kimarad
egy
jó
kaland
Du
bist
schuld,
wenn
ein
gutes
Abenteuer
ausbleibt
Végül
eljön,
ki
nálad
is
ébred
Schließlich
kommt
die,
die
auch
bei
dir
aufwacht
Furcsa,
de
mégis
megérted
Seltsam,
aber
du
verstehst
es
trotzdem
Minden
működik
egészen
Alles
funktioniert
ganz
Kire
kattansz,
mint
kulcs
a
zárban
Auf
die
du
klickst,
wie
ein
Schlüssel
im
Schloss
Jó
lesz
a
franciaágyban
Es
wird
gut
sein
im
französischen
Bett
És
nem
csak
a
hátsó
ülésen
Und
nicht
nur
auf
dem
Rücksitz
Van
olyan,
ki
rád
néz,
s
fogy
a
levegő
Es
gibt
eine,
die
dich
ansieht,
und
die
Luft
wird
knapp
Bombanő,
de
semmi
más
Eine
Bombenfrau,
aber
sonst
nichts
Nem
vagy
neki,
értsd
meg,
elég
nagymenő
Du
bist
ihr
nicht,
versteh
das,
genug
großer
Macker
Jobb
is
ez
így,
nem
vitás
Das
ist
auch
besser
so,
ohne
Zweifel
Míg
az
igazira
vársz,
érezd
te
is
jól
magad
Während
du
auf
die
Richtige
wartest,
fühl
auch
du
dich
gut
Semmi
se
tilos,
ameddig
a
szív
szabad
Nichts
ist
verboten,
solange
das
Herz
frei
ist
Míg
az
igazira
vársz,
dönts
le
te
is
pár
falat
Während
du
auf
die
Richtige
wartest,
reiß
auch
du
ein
paar
Mauern
ein
Te
vagy
a
hibás,
hogyha
kimarad
egy
jó
kaland
Du
bist
schuld,
wenn
ein
gutes
Abenteuer
ausbleibt
Végül
eljön,
ki
nálad
is
ébred
Schließlich
kommt
die,
die
auch
bei
dir
aufwacht
Furcsa,
de
mégis
megérted
Seltsam,
aber
du
verstehst
es
trotzdem
Minden
működik
egészen
Alles
funktioniert
ganz
Kire
kattansz,
mint
kulcs
a
zárban
Auf
die
du
klickst,
wie
ein
Schlüssel
im
Schloss
Jó
lesz
a
franciaágyban
Es
wird
gut
sein
im
französischen
Bett
És
nem
csak
a
hátsó
ülésen
Und
nicht
nur
auf
dem
Rücksitz
Végül
eljön,
ki
nálad
is
ébred
Schließlich
kommt
die,
die
auch
bei
dir
aufwacht
Furcsa,
de
mégis
megérted
Seltsam,
aber
du
verstehst
es
trotzdem
Minden
működik
egészen
Alles
funktioniert
ganz
Kire
kattansz,
mint
kulcs
a
zárban
Auf
die
du
klickst,
wie
ein
Schlüssel
im
Schloss
Jó
lesz
a
franciaágyban
Es
wird
gut
sein
im
französischen
Bett
És
nem
csak
a
hátsó
ülésen
Und
nicht
nur
auf
dem
Rücksitz
Végül
eljön,
ki
nálad
is
ébred
Schließlich
kommt
die,
die
auch
bei
dir
aufwacht
Furcsa,
de
mégis
megérted
Seltsam,
aber
du
verstehst
es
trotzdem
Minden
működik
egészen
Alles
funktioniert
ganz
Kire
kattansz,
mint
kulcs
a
zárban
Auf
die
du
klickst,
wie
ein
Schlüssel
im
Schloss
Jó
lesz
a
franciaágyban
Es
wird
gut
sein
im
französischen
Bett
És
nem
csak
a
hátsó
ülésen
Und
nicht
nur
auf
dem
Rücksitz
Minden
működik
egészen
Alles
funktioniert
ganz
Nem
csak
a
hátsó
ülésen
Nicht
nur
auf
dem
Rücksitz
Minden
működik
egészen
Alles
funktioniert
ganz
Ez
több,
mint
szerelem
a
hátsó
ülésen
Das
ist
mehr
als
Liebe
auf
dem
Rücksitz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Major Eszter, Tóth Tibor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.