Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szájkosár (feat. Curtis)
Gag (feat. Curtis)
Szád,
jár
a
szád
Your
mouth,
it
keeps
running
De
mostantól
tarthatnád
But
maybe
it
should
shut
up
now
Még
ez
jó
szándék
This
is
good
intention
Hallgass
rám,
ez
nem
játék
Listen
to
me,
this
is
no
game
Keresem
a
helyem
I'm
looking
for
my
place
Észre
se
veszem
I
don't
even
notice
Nem
kérdezem
I
don't
even
ask
Elakad
a
szavam
My
words
get
stuck
Gyorsul
az
iram
The
pace
quickens
Tartom
magam
I
hold
myself
back
Kerülöm
a
hibát
I
avoid
mistakes
Értem
a
rizsát
I
understand
the
point
Válts
taktikát
Change
your
tactics
Minek
ez
a
szöveg?
Why
this
text?
Éber
a
tömeg
The
crowd
is
alert
Hallgass
öreg!
Listen,
old
man!
Egyszer
csak
éreztem,
hogy
túl
sok
lett
a
szó
Suddenly,
I
felt
like
there
were
too
many
words
Lassan
megértettem,
rád
szájkosár
való
I
slowly
realized
that
you
need
a
gag
Bárhol
jársz,
elkerül
a
valóság
Wherever
you
are,
reality
escapes
you
És
minden
szó
nagyszerű
hazugság
And
every
word
is
a
great
lie
Ők,
a
legfelsők
They,
the
top
ones
Az
állandók,
a
túlélők
The
constants,
the
survivors
Nézz,
nézz
csak
szét
Look,
just
look
around
Látnod
kell
a
legvégét
You
have
to
see
the
end
Van,
aki
csak
ugat
There
are
some
who
just
bark
Játssza
az
urat
Playing
the
lord
Másra
mutogat
Pointing
fingers
at
others
Kamu
ez
a
duma
This
talk
is
fake
Sántít
a
kutya
The
dog
limps
Csiripel
a
veréb
The
sparrow
chirps
Értem
a
felét
I
understand
half
Ennyi
is
elég
That's
enough
Be
nem
áll
a
szája
His
mouth
won't
stop
Úgy
diktálja
He
dictates
like
that
A
bérét
várja
He's
waiting
for
his
pay
Egyszer
csak
éreztem,
hogy
túl
sok
lett
a
szó
Suddenly,
I
felt
like
there
were
too
many
words
Lassan
megértettem,
rád
szájkosár
való
I
slowly
realized
that
you
need
a
gag
Bárhol
jársz,
elkerül
a
valóság
Wherever
you
are,
reality
escapes
you
És
minden
szó
nagyszerű
hazugság
And
every
word
is
a
great
lie
Vetített
valóság,
fura
egy
moziterem
Projected
reality,
a
strange
movie
theater
Mennyi
a
számlám,
talán
kifizetem
How
much
is
my
bill,
maybe
I'll
pay
it
Bevarrom
száját,
érzem
rövidesen
I'll
sew
his
mouth
shut,
I
feel
it
soon
Engem
fejni
szerettek
mindig
They
always
wanted
to
milk
me
Nem
követtem
trendet
I
didn't
follow
trends
Nem
játszottam
szentet
sohasem
I
never
played
a
saint
Elhajlott
arcokkal
álmokat
égettem
I
burned
dreams
with
distorted
faces
Angyalok
zokogtak
odafent
Angels
cried
up
there
Szemben
az
árral
és
egyenes
háttal
Facing
the
current
and
with
a
straight
back
Ez
lett
a
mottó
évek
óta
That's
been
the
motto
for
years
Szabadságra
vágyva
randevúztam
Longing
for
freedom,
I
made
a
date
Az
ördöggel
hébe-hóba
With
the
devil
now
and
then
Senki
nem
kérhet
számon
No
one
can
ask
me
Mért
vagyok
vásznon,
utca
mocska,
riadó
Why
I'm
on
canvas,
street
scum,
alarm
Van
még
bőven
parcella
mellettem
srácok
There's
still
plenty
of
plots
next
to
me,
guys
Majdnem
az
összes
kiadó
Almost
all
of
them
are
for
rent
Bárhol
jársz,
elkerül
a
valóság
Wherever
you
are,
reality
escapes
you
És
minden
szó
nagyszerű
hazugság
And
every
word
is
a
great
lie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tibor Toth, Mate Molnar, Attila Szeki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.