Hooligans - Tartson Örökké - Live 2016 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hooligans - Tartson Örökké - Live 2016




Tartson Örökké - Live 2016
Пусть длится вечно - Live 2016
Kezemben a fényképed, szinte beszél hozzám,
Держу твою фотографию, она словно говорит со мной,
Hallanám a hangod, de nem vagy itt már.
Я слышал бы твой голос, но тебя уже нет рядом.
Ragaszkodom nagyon, nekem mindent megér,
Я очень к тебе привязан, для меня это всё,
De semmi sem örök, egyszer minden véget ér.
Но ничто не вечно, однажды все заканчивается.
Harcolnék a változással, nem akarom hinni,
Я боролся бы с переменами, не хочу верить,
Hogy boldogságom dolgai meg fognak szűnni.
Что всё, что делает меня счастливым, исчезнет.
Sajnos rövid az élet, egy röpke gondolat,
К сожалению, жизнь коротка, лишь мимолетная мысль,
Ne sirasd mi elmúlt, hát add meg önmagad.
Не плачь о том, что прошло, отдайся чувствам.
De volna,
Как хорошо было бы,
De volna,
Как хорошо было бы,
De volna, ha minden így maradna!
Как хорошо было бы, если бы всё так и оставалось!
Az összes dolog az életemben, minden és szép,
Всё в моей жизни, всё хорошее и прекрасное,
Az összes dolog az életemben, tartson örökké.
Всё в моей жизни, пусть длится вечно.
Az összes dolog az életemben, minden és szép,
Всё в моей жизни, всё хорошее и прекрасное,
Az összes dolog az életemben, tartson örökké.
Всё в моей жизни, пусть длится вечно.
Állok a mikrofonnál, mögöttem zenél a banda,
Стою у микрофона, за мной играет группа,
Összeköt már minket, ezer év hulláma.
Нас связывает волна тысячи лет.
Mondanék egy pár szót, figyeljetek még rám,
Хочу сказать пару слов, послушай меня еще,
Csak a dalunk marad, de az élet elszáll.
Останется лишь наша песня, а жизнь пролетит.
Harcolnék a változással, nem akarom hinni,
Я боролся бы с переменами, не хочу верить,
Hogy boldogságom dolgai meg fognak szűnni.
Что всё, что делает меня счастливым, исчезнет.
Sajnos rövid az élet, egy röpke gondolat,
К сожалению, жизнь коротка, лишь мимолетная мысль,
Ne sirasd mi elmúlt, hát add meg önmagad.
Не плачь о том, что прошло, отдайся чувствам.
De volna,
Как хорошо было бы,
De volna,
Как хорошо было бы,
De volna, ha minden igy maradna!
Как хорошо было бы, если бы всё так и оставалось!
Az összes dolog az életemben, minden és szép,
Всё в моей жизни, всё хорошее и прекрасное,
Az összes dolog az életemben, tartson örökké.
Всё в моей жизни, пусть длится вечно.
Az összes dolog az életemben, minden és szép,
Всё в моей жизни, всё хорошее и прекрасное,
Az összes dolog az életemben, tartson örökké.
Всё в моей жизни, пусть длится вечно.
De volna,
Как хорошо было бы,
De volna,
Как хорошо было бы,
De volna, ha minden igy maradna!
Как хорошо было бы, если бы всё так и оставалось!
Az összes dolog az életemben, minden és szép,
Всё в моей жизни, всё хорошее и прекрасное,
Az összes dolog az életemben, tartson örökké.
Всё в моей жизни, пусть длится вечно.
Az összes dolog az életemben, minden és szép,
Всё в моей жизни, всё хорошее и прекрасное,
Az összes dolog az életemben, tartson örökké.
Всё в моей жизни, пусть длится вечно.
Az összes dolog az életemben, minden és szép,
Всё в моей жизни, всё хорошее и прекрасное,
Az összes dolog az életemben, tartson örökké.
Всё в моей жизни, пусть длится вечно.
Az összes dolog az életemben, minden és szép,
Всё в моей жизни, всё хорошее и прекрасное,
Az összes dolog az életemben, tartson örökké.
Всё в моей жизни, пусть длится вечно.





Авторы: Laszlo Kalmar, Tibor Toth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.