Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fejem
fölött
csak
a
csillagos
ég.
Über
meinem
Kopf
nur
der
Sternenhimmel.
Ennyi
jutott,
de
ez
is
elég.
Das
ist
alles,
was
ich
bekam,
aber
auch
das
ist
genug.
Hűvös
eső
az
arcomhoz
ér.
Kühler
Regen
berührt
mein
Gesicht.
Ezerfelé
sodor
a
szél.
Der
Wind
treibt
mich
in
tausend
Richtungen.
Tovább
fut
az
idő
és
nincs,
mi
visszatart.
Die
Zeit
läuft
weiter
und
nichts
hält
mich
zurück.
Ne
félj,
talán
rád
találok
majd.
Hab
keine
Angst,
vielleicht
finde
ich
dich
ja
noch.
Van
az
úgy,
hogy
senki
se
vár.
Es
kommt
vor,
dass
niemand
wartet.
Visz
az
út,
ahol
senki
se
jár.
Der
Weg
führt
dorthin,
wo
niemand
geht.
(És)
Van
az
úgy,
hogy
akad
egy
hely.
(Und)
es
kommt
vor,
dass
es
einen
Ort
gibt.
Ahol
végül
otthon
leszel.
Wo
ich
endlich
zu
Hause
sein
werde.
Ne
is
remélj,
soha
nem
leszek
más!
Hoffe
nicht
einmal,
ich
werde
niemals
anders
sein!
Ez
egy
örök
nagy
utazás.
Das
ist
eine
ewige
große
Reise.
Ahogy
jövök,
úgy
megyek
tovább.
So
wie
ich
komme,
gehe
ich
weiter.
Visz
az
utam
a
szíveden
át.
Mein
Weg
führt
durch
dein
Herz.
Tovább
fut
az
idő
és
nincs,
mi
visszatart.
Die
Zeit
läuft
weiter
und
nichts
hält
mich
zurück.
Ne
félj,
talán
rád
találok
majd.
Hab
keine
Angst,
vielleicht
finde
ich
dich
ja
noch.
Van
az
úgy,
hogy
senki
se
vár.
Es
kommt
vor,
dass
niemand
wartet.
Visz
az
út,
ahol
senki
se
jár.
Der
Weg
führt
dorthin,
wo
niemand
geht.
(És)
Van
az
úgy,
hogy
akad
egy
hely.
(Und)
es
kommt
vor,
dass
es
einen
Ort
gibt.
Ahol
végül
otthon
leszel.
Wo
ich
endlich
zu
Hause
sein
werde.
Van
az
úgy,
hogy
senki
se
vár.
Es
kommt
vor,
dass
niemand
wartet.
Visz
az
út,
ahol
senki
se
jár.
Der
Weg
führt
dorthin,
wo
niemand
geht.
(És)
Van
az
úgy,
hogy
akad
egy
hely.
(Und)
es
kommt
vor,
dass
es
einen
Ort
gibt.
Ahol
végül
otthon
leszel.
Wo
ich
endlich
zu
Hause
sein
werde.
Van
az
úgy,
hogy
senki
se
vár.
Es
kommt
vor,
dass
niemand
wartet.
Visz
az
út,
ahol
senki
se
jár.
Der
Weg
führt
dorthin,
wo
niemand
geht.
(És)
Van
az
úgy,
hogy
akad
egy
hely.
(Und)
es
kommt
vor,
dass
es
einen
Ort
gibt.
Ahol
végül
otthon
leszel.
Wo
ich
endlich
zu
Hause
sein
werde.
Van
az
úgy,
hogy
senki
se
vár.
Es
kommt
vor,
dass
niemand
wartet.
Visz
az
út,
ahol
senki
se
jár.
Der
Weg
führt
dorthin,
wo
niemand
geht.
(És)
Van
az
úgy,
hogy
akad
egy
hely.
(Und)
es
kommt
vor,
dass
es
einen
Ort
gibt.
Ahol
végül
otthon
leszel.
Wo
ich
endlich
zu
Hause
sein
werde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabor Duba, Tibor Toth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.