Hooligans - Van az úgy - перевод текста песни на немецкий

Van az úgy - Hooligansперевод на немецкий




Van az úgy
Es kommt vor
Fejem fölött csak a csillagos ég.
Über meinem Kopf nur der Sternenhimmel.
Ennyi jutott, de ez is elég.
Das ist alles, was ich bekam, aber auch das ist genug.
Hűvös eső az arcomhoz ér.
Kühler Regen berührt mein Gesicht.
Ezerfelé sodor a szél.
Der Wind treibt mich in tausend Richtungen.
Tovább fut az idő és nincs, mi visszatart.
Die Zeit läuft weiter und nichts hält mich zurück.
Ne félj, talán rád találok majd.
Hab keine Angst, vielleicht finde ich dich ja noch.
Van az úgy, hogy senki se vár.
Es kommt vor, dass niemand wartet.
Visz az út, ahol senki se jár.
Der Weg führt dorthin, wo niemand geht.
(És) Van az úgy, hogy akad egy hely.
(Und) es kommt vor, dass es einen Ort gibt.
Ahol végül otthon leszel.
Wo ich endlich zu Hause sein werde.
Ne is remélj, soha nem leszek más!
Hoffe nicht einmal, ich werde niemals anders sein!
Ez egy örök nagy utazás.
Das ist eine ewige große Reise.
Ahogy jövök, úgy megyek tovább.
So wie ich komme, gehe ich weiter.
Visz az utam a szíveden át.
Mein Weg führt durch dein Herz.
Tovább fut az idő és nincs, mi visszatart.
Die Zeit läuft weiter und nichts hält mich zurück.
Ne félj, talán rád találok majd.
Hab keine Angst, vielleicht finde ich dich ja noch.
Van az úgy, hogy senki se vár.
Es kommt vor, dass niemand wartet.
Visz az út, ahol senki se jár.
Der Weg führt dorthin, wo niemand geht.
(És) Van az úgy, hogy akad egy hely.
(Und) es kommt vor, dass es einen Ort gibt.
Ahol végül otthon leszel.
Wo ich endlich zu Hause sein werde.
Van az úgy, hogy senki se vár.
Es kommt vor, dass niemand wartet.
Visz az út, ahol senki se jár.
Der Weg führt dorthin, wo niemand geht.
(És) Van az úgy, hogy akad egy hely.
(Und) es kommt vor, dass es einen Ort gibt.
Ahol végül otthon leszel.
Wo ich endlich zu Hause sein werde.
Van az úgy, hogy senki se vár.
Es kommt vor, dass niemand wartet.
Visz az út, ahol senki se jár.
Der Weg führt dorthin, wo niemand geht.
(És) Van az úgy, hogy akad egy hely.
(Und) es kommt vor, dass es einen Ort gibt.
Ahol végül otthon leszel.
Wo ich endlich zu Hause sein werde.
Van az úgy, hogy senki se vár.
Es kommt vor, dass niemand wartet.
Visz az út, ahol senki se jár.
Der Weg führt dorthin, wo niemand geht.
(És) Van az úgy, hogy akad egy hely.
(Und) es kommt vor, dass es einen Ort gibt.
Ahol végül otthon leszel.
Wo ich endlich zu Hause sein werde.





Авторы: Gabor Duba, Tibor Toth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.