Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Éljem Túl - Live 2016
Live Till I Die - Live 2016
Nézz
rám-,
szólj,
ha
majd
nem
érted!
Look
at
me-,
tell
me
if
you
don't
understand!
A
lét-
így,
vagy
úgy-
eléget.
Life-
somehow,
or
another-
burns.
De
még
itt
vagyok,
elérnek:
But
I'm
still
here,
they
reach
me:
Fény,
csillagok,
remények...
Light,
stars,
hopes...
Nézd,
nem
vagyok
okos
gép-,
Look,
I'm
not
a
clever
machine-,
Mért′
osztanék-szoroznék!?
Why
should
I
divide
and
multiply?!
Nézd,
élvezem
a
bolond
vért:
Look,
I
enjoy
the
foolish
blood:
Fél
életem
a
porondért!
Half
my
life
for
the
arena!
Szépen
jön-megy
Nap
és
Hold-,
Sun
and
Moon
come
and
go
nicely-,
Eddig
nem
sok
balhé
volt...
There
hasn't
been
much
trouble
so
far...
Vének,
bölcsek,
úgy,
mint
én-,
Old
men,
wise
men,
like
me-,
Máshogy'
mért′
hinném?
Why
else
would
I
believe?
Szépen
jön-megy
Nap
és
Hold-,
Sun
and
Moon
come
and
go
nicely-,
Eddig
nem
sok
balhé
volt...
There
hasn't
been
much
trouble
so
far...
Vének,
bölcsek,
úgy,
mint
én-,
Old
men,
wise
men,
like
me-,
Máshogy'
mért'
hinném?
Why
else
would
I
believe?
Én
már
éltem,
voltam-,
I
have
already
lived,
I
was-,
Nézz
rám:
szépen
nyomtam...
Look
at
me:
I
did
well...
Én
még
kérnék,
lennék-,
I
would
still
ask,
I
would
be-,
Elfér
még
pár
emlék.
There
is
still
room
for
a
few
memories.
Én
már
éltem,
voltam-,
I
have
already
lived,
I
was-,
Nézz
rám:
százegy
múltam...
Look
at
me:
I'm
a
hundred
and
one...
Én
még
kérnék,
lennék-,
I
would
still
ask,
I
would
be-,
Jól
áll
az
ébrenlét!
Wakefulness
suits
me
well!
Ha
nem
félsz,
nem
fáj-,
If
you're
not
afraid,
it
doesn't
hurt-,
Ez
a
legjobb
játék!
This
is
the
best
game!
Ha
nem
félsz,
nem
fáj...
If
you're
not
afraid,
it
doesn't
hurt...
Nézz
szét!-
elhiszed,
megérted-,
Look
around!-
you
believe
it,
you
understand-,
Az
ég
túl
nagy
egy
verébnek.
The
sky
is
too
big
for
a
sparrow.
De
nézd
el,
ha
majd
lelépek-,
But
forgive
me
if
I
step
down-,
Csak
épp′
életet
cserélek...
I'm
just
changing
lives...
Szépen
jön-megy
Hold
és
Nap-,
Moon
and
Sun
come
and
go
nicely-,
Jó,
hogy
vannak,
szomszédnak!
It's
good
to
have
them
as
neighbors!
Álmok
voltak,
úgy,
mint
én-,
There
were
dreams,
like
me-,
Máshogy′
mért'
hinném?
Why
else
would
I
believe?
Én
már
éltem,
voltam-,
I
have
already
lived,
I
was-,
Nézz
rám:
szépen
nyomtam...
Look
at
me:
I
did
well...
Én
még
kérnék,
lennék-,
I
would
still
ask,
I
would
be-,
Elfér
még
pár
emlék.
There
is
still
room
for
a
few
memories.
Én
már
éltem,
voltam-,
I
have
already
lived,
I
was-,
Nézz
rám:
százegy
múltam...
Look
at
me:
I'm
a
hundred
and
one...
Én
még
kérnék,
lennék-,
I
would
still
ask,
I
would
be-,
Jól
áll
az
ébrenlét!
Wakefulness
suits
me
well!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.