Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boumidjal
X
on
the
track,
bitch
Boumidjal
X
on
the
track,
bitch
No,
I
don't
like
to
do
that
Nein,
das
mache
ich
nicht
gerne
J'vais
vous
oublier
sur
la
Costa
en
6.
3
Ich
werd'
euch
vergessen
an
der
Costa
im
6.3
Et
j'penserai
à
vous
devant
une
'teille
à
600
francs
Und
ich
werd'
an
euch
denken
vor
'ner
Flasche
für
600
Franken
J'vais
vous
oublier
sur
la
Costa
en
6.
3
Ich
werd'
euch
vergessen
an
der
Costa
im
6.3
Et
j'penserai
à
vous
devant
une
'teille
à
600
francs
Und
ich
werd'
an
euch
denken
vor
'ner
Flasche
für
600
Franken
Ouais,
on
est
han,
on
est
han
Yeah,
wir
sind
drauf,
wir
sind
drauf
On
est
han,
on
est
han
Wir
sind
drauf,
wir
sind
drauf
En
vrai
on
est
plein,
ouais,
on
est
plein
Echt,
wir
sind
viele,
yeah,
wir
sind
viele
J'regarde
les
p'tits
faire
des
temps
pleins
Ich
seh'
die
Kleinen
Vollzeit
machen
Les
années
passent,
mon
espérance
de
vie
arrive
à
terme
Die
Jahre
vergehen,
meine
Lebenserwartung
läuft
ab
J'regarde
mes
amis
partir
faire
leur
vie
ailleurs
Ich
sehe
meine
Freunde
weggehen,
um
ihr
Leben
woanders
zu
führen
Le
guetteur
attend
le
ravitailleur
Der
Späher
wartet
auf
den
Versorger
Et
pour
devenir
l'un
des
meilleurs
Und
um
einer
der
Besten
zu
werden
Bien,
jeune
entrepreneur
rien
que
j'empile
Gut,
junger
Unternehmer,
ich
staple
nur
Gamos
parle
tout
seul
comme
K2000
Die
Karre
spricht
von
allein
wie
K2000
Dubai,
Beverly
Hills
Dubai,
Beverly
Hills
L'arme
à
feu
dans
l'Happy
meal
Die
Schusswaffe
im
Happy
Meal
On
esquive
la
mort,
on
esquive
le
hebs
Wir
weichen
dem
Tod
aus,
wir
weichen
dem
Knast
aus
J'me
la
coule
trop
bien
dans
ce
foutu
piège
Ich
lass'
es
mir
zu
gut
gehen
in
dieser
verdammten
Falle
Que
Dieu
me
pardonne
de
claquer
dans
cette
foutue
'teille
Möge
Gott
mir
vergeben,
dass
ich's
für
diese
verdammte
Flasche
verprasse
J'arrive
au
feu,
ça
m'gratte
j'lève
le
pied
Ich
komm'
zur
Ampel,
man
bettelt,
ich
heb'
den
Fuß
J'vais
vous
oublier
sur
la
Costa
en
6.
3
Ich
werd'
euch
vergessen
an
der
Costa
im
6.3
Et
j'penserai
à
vous
devant
une
'teille
à
600
francs
Und
ich
werd'
an
euch
denken
vor
'ner
Flasche
für
600
Franken
J'vais
vous
oublier
sur
la
Costa
en
6.
3
Ich
werd'
euch
vergessen
an
der
Costa
im
6.3
Et
j'penserai
à
vous
devant
une
'teille
à
600
francs
Und
ich
werd'
an
euch
denken
vor
'ner
Flasche
für
600
Franken
On
est
han,
on
est
han
Wir
sind
drauf,
wir
sind
drauf
On
est
han,
on
est
han
Wir
sind
drauf,
wir
sind
drauf
En
vrai,
on
est
plein,
ouais,
on
est
plein
Echt,
wir
sind
viele,
yeah,
wir
sind
viele
J'regarde
les
p'tits
faire
des
temps
pleins
Ich
seh'
die
Kleinen
Vollzeit
machen
J'ai
longtemps
cru
aux
miens,
j'avais
le
cœur
sur
la
main
Ich
habe
lange
an
die
Meinen
geglaubt,
ich
hatte
das
Herz
am
rechten
Fleck
J'ai
collectionné
des
relations
sans
lendemain
Ich
habe
Beziehungen
ohne
Zukunft
gesammelt
J'ai
voulu
avancer,
la
musique
m'a
mis
un
frein
Ich
wollte
vorankommen,
die
Musik
hat
mich
gebremst
J'ai
plusieurs
balles
dans
mon
barillet,
j'ai
toujours
pas
quitté
l'Barrio
Ich
hab'
mehrere
Kugeln
in
meiner
Trommel,
ich
hab'
das
Viertel
immer
noch
nicht
verlassen
Sur
ma
réussite
fallait
parier
Auf
meinen
Erfolg
hättest
du
wetten
sollen
J'ai
fait
un
môme,
j'arrive
a
la
ligne
d'arrivée
Ich
hab'
ein
Kind
gemacht,
ich
komme
an
der
Ziellinie
an
V-G-S
est
l'emblème
V-G-S
ist
das
Emblem
On
roule,
on
rode,
on
traine
Wir
fahren,
wir
cruisen,
wir
hängen
rum
Wesh
han,
j'ai
2,
3 plans
Wesh,
ich
hab'
2,
3 Pläne
V-G-S
Clan,
j'défends
mes
frères
comme
Ferdinand
V-G-S
Clan,
ich
verteidige
meine
Brüder
wie
Ferdinand
Je
prône
la
paix,
mon
fer
dit
non
Ich
predige
Frieden,
mein
Eisen
sagt
nein
J'visser
les
clins
sous
commission
Ich
bedien'
die
Kunden
auf
Kommission
On
esquive
la
mort,
on
esquive
le
hebs
Wir
weichen
dem
Tod
aus,
wir
weichen
dem
Knast
aus
J'me
la
coule
trop
bien
dans
ce
foutu
piège
Ich
lass'
es
mir
zu
gut
gehen
in
dieser
verdammten
Falle
Que
Dieu
me
pardonne
de
claquer
dans
cette
foutue
'teille
Möge
Gott
mir
vergeben,
dass
ich's
für
diese
verdammte
Flasche
verprasse
J'arrive
au
feu,
ça
m'gratte
j'lève
le
pied
Ich
komm'
zur
Ampel,
man
bettelt,
ich
heb'
den
Fuß
J'vais
vous
oublier
sur
la
Costa
en
6.
3
Ich
werd'
euch
vergessen
an
der
Costa
im
6.3
Et
j'penserai
à
vous
devant
une
'teille
à
600
francs
Und
ich
werd'
an
euch
denken
vor
'ner
Flasche
für
600
Franken
J'vais
vous
oublier
sur
la
Costa
en
6.
3
Ich
werd'
euch
vergessen
an
der
Costa
im
6.3
Et
j'penserai
à
vous
devant
une
'teille
à
600
francs
Und
ich
werd'
an
euch
denken
vor
'ner
Flasche
für
600
Franken
Ouais,
on
est
han,
on
est
han
Yeah,
wir
sind
drauf,
wir
sind
drauf
On
est
han,
on
est
han
Wir
sind
drauf,
wir
sind
drauf
En
vrai
on
est
plein,
ouais,
on
est
plein
Echt,
wir
sind
viele,
yeah,
wir
sind
viele
J'regarde
les
p'tits
faire
des
temps
pleins
Ich
seh'
die
Kleinen
Vollzeit
machen
Ouais,
j'suis
han
Yeah,
ich
bin
drauf
Ouais,
j'suis
han
Yeah,
ich
bin
drauf
En
vrai,
j'suis
plein
Echt,
ich
bin
voll
Et
j't'encule
Und
ich
fick'
dich
Ouais
j'suis
han
Yeah,
ich
bin
drauf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Soriba Konde, Elaouabeur Hocine, Youri Joseph Yves Krief, Ulysse Polletti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.