Текст и перевод песни Hooss - Allô
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
jure
sur
tous
ses
morts
que
nous
deux
c'est
mort
She
swears
on
all
her
dead
that
we
are
over
Encore
une
fois
j'ai
fauté,
c'est
moi
qui
suis
en
tort
Once
again
I
screwed
up,
it's
my
fault
Mon
bébé,
j'suis
désolé
(mon
bébé,
j'suis
désolé)
Baby,
I'm
sorry
(baby,
I'm
sorry)
Ouais
j'avoue,
j'suis
un
salaud
(ouais
j'avoue,
j'suis
un
salaud)
Yeah,
I
admit,
I'm
a
bastard
(yeah,
I
admit,
I'm
a
bastard)
Mon
bébé,
j'suis
désolé
(mon
bébé,
j'suis
désolé)
Baby,
I'm
sorry
(baby,
I'm
sorry)
Ouais
j'avoue,
j'suis
un
salaud
(ouais
j'avoue,
j'suis
un
salaud)
Yeah,
I
admit,
I'm
a
bastard
(yeah,
I
admit,
I'm
a
bastard)
Allô,
allô,
allô
(allô,
allô)
Hello,
hello,
hello
(hello,
hello)
T'es
un
salaud,
salaud,
salaud
(salaud,
salaud)
You're
a
bastard,
bastard,
bastard
(bastard,
bastard)
Allô,
allô,
allô
(allô,
allô)
Hello,
hello,
hello
(hello,
hello)
T'es
un
salaud,
salaud,
salaud
(salaud)
You're
a
bastard,
bastard,
bastard
(bastard)
Elle
m'a
dit
"T'es
un
salaud,
t'en
fait
qu'à
ta
tête
She
told
me
"You're
a
bastard,
you
only
do
what
you
want
J't'écoute
même
pas,
tu
me
prends
la
tête
I'm
not
even
listening
to
you,
you're
messing
with
my
head
J'vais
décompresser
dans
un
salon
d'bien-être"
I'm
going
to
de-stress
in
a
wellness
salon"
T'étais
bien
plus
sexy
au
début,
je
suis
malheureux,
je
suis
déçu
You
were
much
sexier
at
the
beginning,
I'm
unhappy,
I'm
disappointed
Le
11.43
est
très
précis,
la
vie
est
remplie
de
blessures
11.43
is
very
precise,
life
is
full
of
wounds
Au
début,
c'était
bien,
ouais
j'avoue,
c'était
bien
In
the
beginning,
it
was
good,
yeah,
I
admit,
it
was
good
Elle
voulait
rigoler,
j'étais
bon
comédien
She
wanted
to
have
fun,
I
was
a
good
actor
Elle
avait
des
problèmes,
donc
j'étais
son
médecin
She
had
problems,
so
I
was
her
doctor
Elle
voulait
faire
des
tours
sur
l'avenue
Jean
Medecin
She
wanted
to
take
rides
on
Jean
Medecin
Avenue
Elle
jure
sur
tous
ses
morts
que
nous
deux
c'est
mort
She
swears
on
all
her
dead
that
we
are
over
Encore
une
fois
j'ai
fauté,
c'est
moi
qui
suis
en
tort
Once
again
I
screwed
up,
it's
my
fault
Mon
bébé,
j'suis
désolé
(mon
bébé,
j'suis
désolé)
Baby,
I'm
sorry
(baby,
I'm
sorry)
Ouais
j'avoue,
j'suis
un
salaud
(ouais
j'avoue,
j'suis
un
salaud)
Yeah,
I
admit,
I'm
a
bastard
(yeah,
I
admit,
I'm
a
bastard)
Mon
bébé,
j'suis
désolé
(mon
bébé,
j'suis
désolé)
Baby,
I'm
sorry
(baby,
I'm
sorry)
Ouais
j'avoue,
j'suis
un
salaud
(ouais
j'avoue,
j'suis
un
salaud)
Yeah,
I
admit,
I'm
a
bastard
(yeah,
I
admit,
I'm
a
bastard)
Allô,
allô,
allô
(allô,
allô)
Hello,
hello,
hello
(hello,
hello)
T'es
un
salaud,
salaud,
salaud
(salaud,
salaud)
You're
a
bastard,
bastard,
bastard
(bastard,
bastard)
Allô,
allô,
allô
(allô,
allô)
Hello,
hello,
hello
(hello,
hello)
T'es
un
salaud,
salaud,
salaud
(salaud)
You're
a
bastard,
bastard,
bastard
(bastard)
Je
t'emmène
souvent
sur
Milan,
tu
me
dis
qu'j'suis
ton
mignon
I
often
take
you
to
Milan,
you
tell
me
I'm
your
cutie
Toutes
les
nuits
j'fais
des
cauchemars,
toutes
les
nuits
j'rêve
du
million
Every
night
I
have
nightmares,
every
night
I
dream
of
a
million
Dans
la
chambre
y
a
un
peignoir,
tu
m'caressais
quand
je
dormais
There's
a
bathrobe
in
the
room,
you
used
to
caress
me
when
I
was
sleeping
T'as
toujours
été
là
pour
moi,
t'aimes
me
voir
compter
mes
violets
You've
always
been
there
for
me,
you
love
to
see
me
count
my
violets
J'aime
pas
trop
faire
la
mala,
je
sais
me
servir
d'une
gala
I
don't
like
to
play
the
bad
guy,
I
know
how
to
use
a
gala
J'aime
trop
faire
la
monnaie,
et
toi
t'aimes
trop
m'épauler
I
love
making
money,
and
you
love
to
support
me
Pour
en
arriver
là,
on
a
bossé,
les
amis,
les
ennemis,
les
soucis
To
get
there,
we
worked
hard,
friends,
enemies,
worries
J'remercie
le
serveur,
j'lui
donne
un
pourboire
I
thank
the
waiter,
I
give
him
a
tip
E-elle
me
regarde
quand
j'négocie
S-she
watches
me
when
I
negotiate
Elle
jure
sur
tous
ses
morts
que
nous
deux
c'est
mort
She
swears
on
all
her
dead
that
we
are
over
Encore
une
fois
j'ai
fauté,
c'est
moi
qui
suis
en
tort
Once
again
I
screwed
up,
it's
my
fault
Mon
bébé,
j'suis
désolé
(mon
bébé,
j'suis
désolé)
Baby,
I'm
sorry
(baby,
I'm
sorry)
Ouais
j'avoue,
j'suis
un
salaud
(ouais
j'avoue,
j'suis
un
salaud)
Yeah,
I
admit,
I'm
a
bastard
(yeah,
I
admit,
I'm
a
bastard)
Mon
bébé,
j'suis
désolé
(mon
bébé,
j'suis
désolé)
Baby,
I'm
sorry
(baby,
I'm
sorry)
Ouais
j'avoue,
j'suis
un
salaud
(ouais
j'avoue,
j'suis
un
salaud)
Yeah,
I
admit,
I'm
a
bastard
(yeah,
I
admit,
I'm
a
bastard)
Allô,
allô,
allô
(allô,
allô)
Hello,
hello,
hello
(hello,
hello)
T'es
un
salaud,
salaud,
salaud
(salaud,
salaud)
You're
a
bastard,
bastard,
bastard
(bastard,
bastard)
Allô,
allô,
allô
(allô,
allô)
Hello,
hello,
hello
(hello,
hello)
T'es
un
salaud,
salaud,
salaud
(salaud)
You're
a
bastard,
bastard,
bastard
(bastard)
Allô,
allô,
allô
(elle
jure
sur
tous
ses
morts)
Hello,
hello,
hello
(she
swears
on
all
her
dead)
T'es
un
salaud,
salaud,
salaud
(que
nous
deux
c'est
mort)
You're
a
bastard,
bastard,
bastard
(that
we
are
over)
Allô,
allô,
allô
(encore
une
fois,
j'ai
fauté)
Hello,
hello,
hello
(once
again,
I
screwed
up)
T'es
un
salaud,
salaud,
salaud
(c'est
moi
qui
suis
en
tort)
You're
a
bastard,
bastard,
bastard
(it's
my
fault)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Freaky Joe Beats, Hooss
Альбом
Allô
дата релиза
17-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.