Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
message
sur
les
réseaux,
elle
m'a
dit
"Apprends-moi"
Eine
Nachricht
in
den
sozialen
Netzwerken,
sie
sagte
mir
"Lehr
mich"
Elle
m'a
dit
"T'as
raison",
elle
m'a
dit
"Attends-moi"
Sie
sagte
mir
"Du
hast
Recht",
sie
sagte
mir
"Warte
auf
mich"
Un
message
sur
les
réseaux,
elle
m'a
dit
"Apprends-moi"
Eine
Nachricht
in
den
sozialen
Netzwerken,
sie
sagte
mir
"Lehr
mich"
Elle
m'a
dit
"T'as
raison",
elle
m'a
dit
"Attends-moi"
Sie
sagte
mir
"Du
hast
Recht",
sie
sagte
mir
"Warte
auf
mich"
Les
problèmes
de
la
vie
et
des
frères
écroués
Die
Probleme
des
Lebens
und
eingesperrte
Brüder
Et
j'ai
mon
fils
qui
veut
des
jouets
Und
ich
habe
meinen
Sohn,
der
Spielzeug
will
Tony
a
une
fille,
ça
devient
plus
dur
Tony
hat
eine
Tochter,
es
wird
schwieriger
J'esquive
la
Mondéo,
trop
de
soucis,
oh
Ich
weiche
dem
Mondeo
aus,
zu
viele
Sorgen,
oh
J't'aimerai
toute
la
nuit
Ich
werde
dich
die
ganze
Nacht
lieben
J't'oublierai
à
l'aube
Ich
werde
dich
im
Morgengrauen
vergessen
J't'aimerai
toute
la
nuit
Ich
werde
dich
die
ganze
Nacht
lieben
J'bois
mon
flash
sous
les
palmiers
(flash
sous
les
palmiers)
Ich
trinke
meinen
Flash
unter
Palmen
(Flash
unter
Palmen)
J'bois
mon
flash
sous
les
palmiers
(flash
sous
les
palmiers)
Ich
trinke
meinen
Flash
unter
Palmen
(Flash
unter
Palmen)
Un
message
sur
les
réseaux,
elle
m'a
dit
"Apprends-moi"
Eine
Nachricht
in
den
sozialen
Netzwerken,
sie
sagte
mir
"Lehr
mich"
Elle
m'a
dit
"T'as
raison",
elle
m'a
dit
"Attends-moi"
Sie
sagte
mir
"Du
hast
Recht",
sie
sagte
mir
"Warte
auf
mich"
Un
message
sur
les
réseaux,
elle
m'a
dit
"Apprends-moi"
Eine
Nachricht
in
den
sozialen
Netzwerken,
sie
sagte
mir
"Lehr
mich"
Elle
m'a
dit
"T'as
raison",
elle
m'a
dit
"Attends-moi"
Sie
sagte
mir
"Du
hast
Recht",
sie
sagte
mir
"Warte
auf
mich"
260
au
compteur,
oui
ça
va
vite
dans
les
virages
260
auf
dem
Tacho,
ja,
es
geht
schnell
in
den
Kurven
Il
me
dit
"Les
mains
en
l'air",
j'lui
retranscris
ma
vie
en
images
Er
sagt
mir
"Hände
hoch",
ich
schildere
ihm
mein
Leben
in
Bildern
Elle
me
dit
qu'elle
est
que
d'passage,
j'la
regarde
sur
ses
photos
Sie
sagt
mir,
dass
sie
nur
auf
der
Durchreise
ist,
ich
sehe
sie
mir
auf
ihren
Fotos
an
Je
réponds
pas
à
ses
messages,
elle
répond
pas
à
mes
photos
Ich
antworte
nicht
auf
ihre
Nachrichten,
sie
antwortet
nicht
auf
meine
Fotos
J'bois
mon
flash
sous
les
palmiers
(flash
sous
les
palmiers)
Ich
trinke
meinen
Flash
unter
Palmen
(Flash
unter
Palmen)
J'bois
mon
flash
sous
les
palmiers
(flash
sous
les
palmiers)
Ich
trinke
meinen
Flash
unter
Palmen
(Flash
unter
Palmen)
Un
message
sur
les
réseaux,
elle
m'a
dit
"Apprends-moi"
Eine
Nachricht
in
den
sozialen
Netzwerken,
sie
sagte
mir
"Lehr
mich"
Elle
m'a
dit
"T'as
raison",
elle
m'a
dit
"Attends-moi"
Sie
sagte
mir
"Du
hast
Recht",
sie
sagte
mir
"Warte
auf
mich"
Un
message
sur
les
réseaux,
elle
m'a
dit
"Apprends-moi"
Eine
Nachricht
in
den
sozialen
Netzwerken,
sie
sagte
mir
"Lehr
mich"
Elle
m'a
dit
"T'as
raison",
elle
m'a
dit
"Attends-moi"
Sie
sagte
mir
"Du
hast
Recht",
sie
sagte
mir
"Warte
auf
mich"
Un
message
sur
les
réseaux,
elle
m'a
dit
"Apprends-moi"
Eine
Nachricht
in
den
sozialen
Netzwerken,
sie
sagte
mir
"Lehr
mich"
Elle
m'a
dit
"T'as
raison",
elle
m'a
dit
"Attends-moi"
Sie
sagte
mir
"Du
hast
Recht",
sie
sagte
mir
"Warte
auf
mich"
Un
message
sur
les
réseaux,
elle
m'a
dit
"Apprends-moi"
Eine
Nachricht
in
den
sozialen
Netzwerken,
sie
sagte
mir
"Lehr
mich"
Elle
m'a
dit
"T'as
raison",
elle
m'a
dit
"Attends-moi"
Sie
sagte
mir
"Du
hast
Recht",
sie
sagte
mir
"Warte
auf
mich"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baptiste Garnier, Hooss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.