Hooss - Fais les fils (Bonus Track) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hooss - Fais les fils (Bonus Track)




Fais les fils (Bonus Track)
Do the Wires (Bonus Track)
En une heure j'ramasse la Skyroulette
In an hour, I rake in the Skyroulette
Fais les fils de cette putain d'caisse
Do the wires of this goddamn car
Fais les fils de cette putain d'caisse
Do the wires of this goddamn car
Kennedy est mort dans cette putain d'caisse
Kennedy died in this goddamn car
T'es pas bonne, tu mérites même pas une pièce
You're not good, you don't even deserve a dime
J'ai changé la donne, mais j'ai pas changé d'adresse
I changed the game, but I haven't changed my address
Fais les fils de cette putain d'caisse
Do the wires of this goddamn car
Kennedy est mort dans cette putain d'caisse
Kennedy died in this goddamn car
T'es pas bonne, tu mérites même pas une pièce
You're not good, you don't even deserve a dime
J'ai changé la donne, mais j'ai pas changé d'adresse
I changed the game, but I haven't changed my address
La vie est brutale
Life is brutal
On a retrouvé son corps dans un container
They found his body in a dumpster
Ta putain d'mère est une cougar
Your goddamn mother is a cougar
Elle ressemble à Geneviève de Fontenay
She looks like Geneviève de Fontenay
Quoi d'neuf Hooss? Bah rien, mon frérot
What's up Hooss? Nothing much, bro
À part que j'les saute toutes #CoupDuSombrero
Except that I hit them all #CoupDuSombrero
Coup du sombrero, flip flap, roulette
Coup du sombrero, flip flap, roulette
Sur une putain d'prod' de Hall F, ouais Gun Roulett
On a goddamn beat by Hall F, yeah Gun Roulett
En une heure j'ramasse la Skyroulette
In an hour, I rake in the Skyroulette
Le survêtement plein d'trous d'boulettes
The tracksuit full of bullet holes
Des larmes coulent sur mes pommettes
Tears running down my cheekbones
À 200 sur la corniche en buvette
At 200 on the Corniche, getting a drink
Fais-les, fais les fils de cette putain d'caisse
Do them, do the wires of this goddamn car
J'avais pas un dans les poches pour sortir d'la tess
I didn't have a dime in my pockets to get out of the projects
Maintenant on est dans l'bloc'zer
Now we're in the bloc'zer
On est dans l'Cosmer, on est même en posters
We're in the Cosmer, we're even on posters
On est en studio, on est en showcases
We're in the studio, we're in showcases
On est même en concerts
We're even in concerts
Rapper on sait l'faire
We know how to rap
Manier le fer on sait l'faire
We know how to handle the iron
J'ai dit la vérité, que la vérité
I told the truth, only the truth
Sous l'effet du Belvedere
Under the influence of Belvedere
J'évite les langues de vipère
I avoid viper tongues
J'évite les langues de putes
I avoid the tongues of whores
Ces rebeus m'ont boycott
Those Arabs boycotted me
J'me suis rendu compte qu'ils ne me manquaient plus
I realized that I didn't miss them anymore
Fais les fils de cette putain d'caisse
Do the wires of this goddamn car
Kennedy est mort dans cette putain d'caisse
Kennedy died in this goddamn car
T'es pas bonne, tu mérites même pas une pièce
You're not good, you don't even deserve a dime
J'ai changé la donne, mais j'ai pas changé d'adresse
I changed the game, but I haven't changed my address
Fais les fils de cette putain d'caisse
Do the wires of this goddamn car
Kennedy est mort dans cette putain d'caisse
Kennedy died in this goddamn car
T'es pas bonne, tu mérites même pas une pièce
You're not good, you don't even deserve a dime
J'ai changé la donne, mais j'ai pas changé d'adresse
I changed the game, but I haven't changed my address
J'en ai 22, jeune talentueux comme Brahimi (DZ)
I'm 22, young and talented like Brahimi (DZ)
Pour un rien, ces rebeus m'ont trahi
For nothing, those Arabs betrayed me
J'ai perdu mon temps, essayé d'm'en sortir
I wasted my time trying to get out
J'ai traîné devant l'D
I hung out in front of the D
J'ai bicrave 12 heures par jour
I hustled 12 hours a day
J'ai fait quelques erreurs de parcours
I made a few mistakes along the way
Paire de TN, du shit dans l'ADN
Pair of TNs, hash in my DNA
Tout dans la dégaine
All about the loot
Le survêtement assorti au KTM
The tracksuit matching the KTM
Sacoche à mille cinq cent eu'
Fifteen hundred euro bag
J'pense à mes proches ils me manquent plus qu'un peu
I think about my loved ones, I miss them more than a little
J'tire sur la beuh
I puff on the weed
J'vois que ça buzze de Paris jusqu'à Gre'
I see it buzzing from Paris to Gre'
Rheyou, j'suis au max
Rheyou, I'm at my peak
Le téléphone fait que sonner
The phone keeps ringing
Survêt' de l'Ajax, dégaine d'Hollandais
Ajax tracksuit, Dutch look
J'tire sur le mille feuilles
I'm puffing on the mille feuilles
J'ai le cul posé dans les quartiers Sud
My ass is planted in the southern neighborhoods
Dis mash'Allah pour tout c'que j'ai fait
Say mash'Allah for everything I've done
J'ai jamais cé-su
I never gave up
On n'a pas d'sécu
We don't have insurance
Fais les fils de cette putain d'caisse
Do the wires of this goddamn car
J'ai cru qu'c'était mes rheyous
I thought they were my rheyous
Ils ont retourné leur putain d'veste
They turned their goddamn jackets
French Riviera
French Riviera
Que la concurrence rest in peace
May the competition rest in peace
J'ai la tête plus que gazée
My head is more than blazed
J'ai fumé la West Indies
I smoked the West Indies
Fais les fils de cette putain d'caisse
Do the wires of this goddamn car
Kennedy est mort dans cette putain d'caisse
Kennedy died in this goddamn car
T'es pas bonne, tu mérites même pas une pièce
You're not good, you don't even deserve a dime
J'ai changé la donne, mais j'ai pas changé d'adresse
I changed the game, but I haven't changed my address
Fais les fils de cette putain d'caisse
Do the wires of this goddamn car
Kennedy est mort dans cette putain d'caisse
Kennedy died in this goddamn car
T'es pas bonne, tu mérites même pas une pièce
You're not good, you don't even deserve a dime
J'ai changé la donne, mais j'ai pas changé d'adresse
I changed the game, but I haven't changed my address
En une heure j'ramasse la Skyroulette
In an hour, I rake in the Skyroulette
En une heure j'ramasse la Skyroulette
In an hour, I rake in the Skyroulette





Авторы: Constantin Korolev, Hocine Elaouabeur (hooss)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.