Hooss - Le Bon Soir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hooss - Le Bon Soir




Le Bon Soir
Le Bon Soir
Regarde-moi choufi fi 3ayniya
Lady, look at me in my eyes
J't'ai regardé toute la soirée rejoins-moi
I've been watching you all night, come join me
Parti d'zéro c'est la remontada
Partying from nothing, it's the comeback
Milano, Saint-Tropez, Marbella
Milan, Saint-Tropez, Marbella
Jamais de la vie, t'es plein de manies
Oh no, you're full of quirks
Tu vas m'serrer, tu vas tchatcher
You're going to hold me tight, you're going to chat me up
On arrive en i, prend ta go en i
We're going to arrive in a hurry, take your girl in a hurry
On finit chez Valère Olivia
We'll end up at Valère Olivia's
Millions, millions, millions
Millions, millions, millions
Elle me dit qu'elle me trouve mignon
She tells me that she finds me cute
Millions, millions, millions
Millions, millions, millions
Elle me dit qu'elle me trouve mignon
She tells me that she finds me cute
Dans mon dél' j'suis tout seul et je m'en bats les reins
Hanging out alone in my corner booth, I don't care
Je sais pas trop c'qu'ils veulent mais je m'en bats les reins
I'm not sure what they want, but I don't care
J'suis calé, j'vis comme si demain j'allais caner
I'm relaxed, I live like tomorrow I'm going to die
J'suis calé, serein j'regarde le ciel étoilé
I'm relaxed, serene, looking at the starry sky
J'suis calé, elle a fait qu'pister toute la soirée
I'm relaxed, she's been pestering me all night
J'suis calé, j'crois bien que ce soir ce sera le bon, la bonne combine
I'm relaxed, I think tonight could be the one, the good moment
J'crois bien que ce soir ce sera le bon, la bonne combine
I think tonight could be the one, the good moment
J'crois bien que ce soir ce sera le bon, la bonne combine
I think tonight could be the one, the good moment
J'crois bien que ce soir ce sera le bon, la bonne combine
I think tonight could be the one, the good moment
J'crois bien que ce soir ce sera le...
I think tonight could be the...
J'ai tenu le mur pendant des années
I've been holding the fort down for years
Dans ma ville le 'zin tout l'monde me connaît
In my town, everyone knows me
Le charbon est à nous, le parking est à nous
The coke is ours, the parking is ours
Au terrain j'suis abonné
I'm a regular at the soccer field
J'suis ok, j'suis choqué
I'm okay, I'm shocked
Que des Belvedere, du Jack Da, du Chardonney
Belvedere, Jack Da, Chardonnay, nothing but
Elle a choqué, elle a serré, elle m'a géo-localisé
She shocked me, she held me tight, she tracked me down
Rien qu'tu tournes autour de moi
You keep revolving around me
Tout c'que je sais c'est qu'tu vas glisser
All I know is that you're going to slip
Rien qu'tu tournes autour de moi
You keep revolving around me
Tout c'que je sais c'est qu'tu vas glisser
All I know is that you're going to slip
Dans mon dél' j'suis tout seul et je m'en bats les reins
Hanging out alone in my corner booth, I don't care
Je sais pas trop c'qu'ils veulent mais je m'en bats les reins
I'm not sure what they want, but I don't care
J'suis calé, j'vis comme si demain j'allais caner
I'm relaxed, I live like tomorrow I'm going to die
J'suis calé, serein j'regarde le ciel étoilé
I'm relaxed, serene, looking at the starry sky
J'suis calé, elle a fait qu'pister toute la soirée
I'm relaxed, she's been pestering me all night
J'suis calé, j'crois bien que ce soir ce sera le bon, la bonne combine
I'm relaxed, I think tonight could be the one, the good moment
J'crois bien que ce soir ce sera le bon, la bonne combine
I think tonight could be the one, the good moment
J'crois bien que ce soir ce sera le bon, la bonne combine
I think tonight could be the one, the good moment
J'crois bien que ce soir ce sera le bon, la bonne combine
I think tonight could be the one, the good moment
J'crois bien que ce soir ce sera le bon...
I think tonight could be the good...
Rien qu'tu tournes autour de moi
You keep revolving around me
Tout c'que je sais c'est qu'tu vas glisser
All I know is that you're going to slip
Rien qu'tu tournes autour de moi
You keep revolving around me
Tout c'que je sais c'est qu'tu vas glisser
All I know is that you're going to slip
La bonne combine
The good moment
Ce sera le bon, la bonne combine
It could be the one, the good moment
Ce soir ce sera le bon, la bonne combine
Tonight could be the one, the good moment
J'crois bien que ce soir ce sera le bon, la bonne combine
I think tonight could be the one, the good moment
J'crois bien que ce soir ce sera le...
I think tonight could be the...





Авторы: Hocine Elaouabeur (hooss), Kousseilla Khedim (kooseyl)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.