Hooss - Mon frère - перевод текста песни на немецкий

Mon frère - Hoossперевод на немецкий




Mon frère
Mein Bruder
J'ai plein d'ennuis, j'me prends en selfie
Ich hab' viele Sorgen, mach' ein Selfie von mir
J'suis dans la loc', j'lui ôte sa culotte à l'arrière du TFSI
Ich bin im Mietwagen, zieh' ihr den Slip hinten im TFSI aus
Je l'ai fait parce qu'il fallait le faire
Ich hab's getan, weil es getan werden musste
J'suis dans ma bulle, j'suis un peu spécial
Ich bin in meiner Blase, bin ein bisschen speziell
J'ai une belle plume, j'me tape des belles femmes
Ich hab' 'ne gute Feder, ich fick' schöne Frauen
J'veux m'faire d'la tune, quitter le bitume
Ich will Kohle machen, den Asphalt verlassen
Il est 6 heures du mat', j'fais du bruit dans l'appart'
Es ist 6 Uhr morgens, ich mach' Lärm in der Wohnung
Mon père se réveille, j'tape les murs et j'titube
Mein Vater wacht auf, ich schlag' gegen die Wände und torkle
A l'époque on était pauvres, pour l'avenir j'ai plus d'inquiétudes
Damals waren wir arm, um die Zukunft mach' ich mir keine Sorgen mehr
J'ai quelques lacunes, frérot on a préféré le bitume
Ich hab' einige Lücken, Bruder, wir haben den Asphalt bevorzugt
Nos parents n'ont pas fait d'études, fallait pas s'attendre à c'qu'on décroche la lune
Unsere Eltern haben nicht studiert, man konnte nicht erwarten, dass wir den Mond vom Himmel holen
J'claque tout mon argent parce qu'une vie, on en a qu'une
Ich hau' mein ganzes Geld raus, weil man nur ein Leben hat
J'ai la tête dans les nuages, le cul sur le siège chauffant, j'traverse la brume
Ich hab' den Kopf in den Wolken, den Arsch auf dem beheizten Sitz, ich fahr' durch den Nebel
J'ai plein d'ennuis, j'me prends en selfie
Ich hab' viele Sorgen, mach' ein Selfie von mir
J'suis dans la loc', j'lui ôte sa culotte à l'arrière du TFSI
Ich bin im Mietwagen, zieh' ihr den Slip hinten im TFSI aus
Peu importe la raison, pour mon frère j'te fume
Egal aus welchem Grund, für meinen Bruder leg' ich dich um
J'suis dans l'secteur, mauvais garçon devenu prince de la ville
Ich bin im Viertel, böser Junge, der zum Prinz der Stadt wurde
Et puis merde, perdus dans le mal, on s'y perd
Und scheiß drauf, verloren im Bösen, wir verirren uns darin
J'ai affronté les virages sans mis-per
Ich hab' die Kurven ohne Lappen gemeistert
Je l'ai fait parce qu'il fallait le faire
Ich hab's getan, weil es getan werden musste
J'ai pas hésité à sortir le fer, mon frère
Ich hab' nicht gezögert, das Eisen rauszuholen, mein Bruder
Et puis merde, perdus dans le mal, on s'y perd
Und scheiß drauf, verloren im Bösen, wir verirren uns darin
J'ai affronté les virages sans mis-per
Ich hab' die Kurven ohne Lappen gemeistert
Je l'ai fait parce qu'il fallait le faire
Ich hab's getan, weil es getan werden musste
J'ai pas hésité à sortir le fer, mon frère
Ich hab' nicht gezögert, das Eisen rauszuholen, mein Bruder
J'ai traîné la force dans tous les ter-ter
Ich zog mit der Truppe durch alle Viertel
Le gros nous fait la bise, on est accueillis comme des princes
Der Dicke gibt uns Küsschen, wir werden wie Prinzen empfangen
Rapper depuis petit, on sait l'faire
Rapper seit klein auf, wir wissen, wie's geht
J'te visser ma première mixtape, j'commence par l'dessert
Ich drück' dir mein erstes Mixtape rein, ich fang' mit dem Dessert an
On ne sait pas faire une équation mais passons, si, gérer 30 kilos d'shit
Wir können keine Gleichung lösen, aber egal, doch, 30 Kilo Shit managen
Cette escort veut m'prendre mon oseille, elle a le charme de Monica Bellucci
Diese Escort will meine Kohle nehmen, sie hat den Charme von Monica Bellucci
Rien à changer, pêcheur est assis sur le CRF
Nichts hat sich geändert, Pêcheur sitzt auf der CRF
J'te met un tampon, ton ami te met en PLS, j'rêve du salaire à CR7
Ich verpass' dir 'nen Treffer, dein Freund bringt dich in PLS, ich träum' vom Gehalt von CR7
Quoi d'neuf les frères depuis "tir en l'air"
Was gibt's Neues, Brüder, seit "Schuss in die Luft"?
J'arrive, je baise tes rappeurs en herbe
Ich komm' an, ich ficke deine Nachwuchsrapper
Dans le rap j'suis pas venu faire l'intérimaire
Im Rap bin ich nicht gekommen, um Zeitarbeit zu machen
Dans une rue sombre, on trouve son corps inerte
In einer dunklen Straße findet man seinen leblosen Körper
Issu d'une famille pauvre, quartier pauvre, enfumé dans la gov'
Stamme aus armer Familie, armes Viertel, zugekifft in der Karre
On aime les billets mauves, elle aime quand j'innove
Wir lieben die lila Scheine, sie liebt es, wenn ich was Neues bringe
Mon style est sale, princesse, suis-moi dans cette salle
Mein Style ist dreckig, Prinzessin, folg mir in diesen Raum
J'renverse du champagne sur le sol, ce soir on fête ça
Ich verschütte Champagner auf dem Boden, heute Abend feiern wir das
Et puis merde, perdus dans le mal, on s'y perd
Und scheiß drauf, verloren im Bösen, wir verirren uns darin
J'ai affronté les virages sans mis-per
Ich hab' die Kurven ohne Lappen gemeistert
Je l'ai fait parce qu'il fallait le faire
Ich hab's getan, weil es getan werden musste
J'ai pas hésité à sortir le fer, mon frère
Ich hab' nicht gezögert, das Eisen rauszuholen, mein Bruder
Perdus dans le mal, on s'y perd
Verloren im Bösen, wir verirren uns darin
J'ai affronté les virages sans mis-per
Ich hab' die Kurven ohne Lappen gemeistert
Je l'ai fait parce qu'il fallait le faire
Ich hab's getan, weil es getan werden musste
J'ai pas hésité à sortir le fer
Ich hab' nicht gezögert, das Eisen rauszuholen





Авторы: Jeremy Testa, Hocine Elaouabeur, Hocine Elaouabeur (hooss), Jeremy Testa (guilty)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.