Текст и перевод песни Hooss - T'es un peu comme moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es un peu comme moi
Ты немного похож на меня
Wesh
Gunroulett
Эй,
Gunroulett
Des
fois...
tu
vois
y'a
des
matins
comme
ça
tu
t'réveilles
Бывают
такие
утра…
понимаешь,
ты
просыпаешься
Et
t'es
triste
mais
tu
sais
même
pas
pourquoi
И
тебе
грустно,
но
ты
даже
не
знаешь
почему.
Et
tu
crois
que
ça
va
s'arranger,
mais
en
fait
ça
s'arrange
pas
И
ты
думаешь,
что
всё
наладится,
но
на
самом
деле
этого
не
происходит.
Et
en
fait
t'es
un
peu
comme
moi
И
на
самом
деле,
ты
немного
похож
на
меня.
Tu
te
reconnais
dans
mes
sons
Ты
узнаешь
себя
в
моих
песнях.
Toi
aussi
t'as
coupé
tes
plaquettes
à
la
maison
Ты
тоже
резал
вены
дома.
T'as
perdu
ta
maman,
t'as
perdu
ton
papa
Ты
потерял
маму,
ты
потерял
папу.
Et
quand
tu
tombes
au
poste,
quoi
qu'il
arrive,
tu
parles
pas
И
когда
ты
попадаешь
в
участок,
что
бы
ни
случилось,
ты
молчишь.
Tu
rentres
tard,
que
des
culs
de
joint
dans
l'cendar
Ты
приходишь
поздно,
в
пепельнице
одни
бычки.
Tu
tournes
en
rond,
tu
sais
pas
quoi
faire
de
ta
vie
Ты
ходишь
по
кругу,
ты
не
знаешь,
что
делать
со
своей
жизнью.
Et
ça
depuis
le
placenta
И
так
с
самого
рождения.
On
est
arrivé
là
où
ils
ne
nous
attendaient
pas
Мы
оказались
там,
где
нас
не
ждали.
J'ai
signé
mon
contrat,
mon
métier
c'est
"Artiste"
Я
подписала
свой
контракт,
моя
профессия
- "Артистка".
Depuis
"Cartes
en
main"
j'étais
qualifié
d'office
Со
времён
"Cartes
en
main"
я
официально
получила
квалификацию.
Ton
rap
ne
buzz
pas,
t'as
l'flow
d'un
autiste
Твой
рэп
не
качает,
у
тебя
флоу
аутиста.
Pour
arriver
dans
ce
putain
de
rap,
j'ai
fais
du
hors-piste
Чтобы
пробиться
в
этом
чёртовом
рэпе,
я
шла
по
бездорожью.
J'me
suis
battu
comme
Mahalba
et
Tito
Ortiz
Я
дралась,
как
Махальба
и
Тито
Ортис.
Le
rêve:
acheter
une
baraque
au
daron
sur
Orpi
Мечта:
купить
отцу
дом
на
Orpi.
Toi,
rien
que
tu
critiques
derrière
ton
ordi
А
ты
только
и
делаешь,
что
критикуешь,
сидя
за
своим
компом.
Ramener
vos
grosses
folles
Приводите
своих
жирных
баб.
J'veux
plus
m'marier,
j'veux
que
faire
d'l'argent
Я
больше
не
хочу
замуж,
я
просто
хочу
зарабатывать
деньги.
J'vais
pas
arriver
à
30
ans
avec
quatre
enfants
Я
не
хочу
дожить
до
30
лет
с
четырьмя
детьми.
Ne
plus
avoir
d'argent,
être
là
et
perdre
mon
temps
Остаться
без
денег,
сидеть
без
дела
и
тратить
время
впустую.
Rêver
d'une
autre
vie
et
puis
faire
semblant
Мечтать
о
другой
жизни
и
притворяться.
Comme
Lino
j'boxe
avec
les
mots
mais
j'frappe
sans
gants
Как
Лино,
я
сражаюсь
словами,
но
бью
без
перчаток.
J'ai
un
léger
accent
et
ça
s'entend
У
меня
лёгкий
акцент,
и
это
слышно.
Mi
amor,
pourquoi
tu
es
pas
contente?
Мой
дорогой,
почему
ты
недоволен?
Rheyou,
t'es
un
peu
comme
moi
Rheyou,
ты
немного
похож
на
меня.
T'es
un
peu
comme
moi
Ты
немного
похож
на
меня.
J'calcule
mon
bénéf'
comme
un
prof
de
maths
Я
считаю
свою
прибыль,
как
учитель
математики.
J'ai
l'meilleur
flow
d'mon
secteur
et
tous
les
quartiers
m'backent
У
меня
лучший
флоу
в
моём
районе,
и
все
кварталы
меня
поддерживают.
T'es
un
peu
comme
moi
Ты
немного
похож
на
меня.
Quand
j'étais
petit
j'avais
peur
dans
l'noir
Когда
я
была
маленькой,
я
боялась
темноты.
J'ai
traîné
très
tard,
vendu
trop
de
drogue
Я
шлялась
допоздна,
продавала
слишком
много
наркотиков.
Incité
mon
petit-frère,
maman
pardonne-moi
Втягивала
в
это
своего
младшего
брата,
мама,
прости
меня.
Et
si
toi
aussi,
quand
tu
vas
au
lit
И
если
ты
тоже,
когда
ложишься
спать,
T'as
2 grammes
dans
l'sang
et
tu
as
trop
fumé
У
тебя
в
крови
2 промилле,
и
ты
слишком
много
куришь,
T'as
le
même
pas
le
temps
de
réciter
la
fatiha
У
тебя
даже
нет
времени
прочитать
Фатиху.
Aujourd'hui
c'est
dur,
Maman,
demain
ça
ira
Сегодня
тяжело,
мама,
завтра
будет
лучше.
J'vers
des
larmes
quand
j'pense
à
toi
Я
плачу,
когда
думаю
о
тебе.
J'pense
à
eux
quand
j'caresse
mon
canon
scié
Я
думаю
о
них,
когда
глажу
свой
обрез.
Tu
me
ressembles
comme
un
frère
Ты
похож
на
меня,
как
брат.
Si
tu
sors,
tu
rentres
avec
des
billets
Если
ты
выходишь,
ты
возвращаешься
с
деньгами.
Et
si
tu
traînes
dans
le
même
bloc
depuis
ta
naissance
И
если
ты
живёшь
в
одном
и
том
же
квартале
с
рождения.
Si
t'as
cramé
la
voiture
de
c'fils
de
p'
à
l'essence
Если
ты
сжёг
машину
этого
сукина
сына.
Si
t'es
comme
moi,
plusieurs
fois
t'as
perdu
ta
raison
Если
ты
похож
на
меня,
ты
много
раз
терял
рассудок.
T'as
demandé
au
procureur
une
dernière
chance
Ты
просил
прокурора
дать
тебе
последний
шанс.
T'es
un
peu
comme
moi
si
tu
prends
sur
toi
Ты
немного
похож
на
меня,
если
ты
держишься.
J'ai
l'impression
d'entendre
sa
voix:
Mama,
rassure-moi
Мне
кажется,
я
слышу
её
голос:
"Мама,
успокой
меня".
T'es
un
peu
comme
moi
si
tu
prends
sur
toi
Ты
немного
похож
на
меня,
если
ты
держишься.
J'ai
l'impression
d'entendre
sa
voix
(Mama,
rassure-moi)
Мне
кажется,
я
слышу
её
голос
(Мама,
успокой
меня).
Rheyou,
t'es
un
peu
comme
moi
Rheyou,
ты
немного
похож
на
меня.
T'es
un
peu
comme
moi
Ты
немного
похож
на
меня.
J'calcule
mon
bénéf'
comme
un
prof
de
maths
Я
считаю
свою
прибыль,
как
учитель
математики.
J'ai
l'meilleur
flow
d'mon
secteur
et
tous
les
quartiers
m'backent
У
меня
лучший
флоу
в
моём
районе,
и
все
кварталы
меня
поддерживают.
T'es
un
peu
comme
moi,
t'es
un
peu
comme
moi
Ты
немного
похож
на
меня,
ты
немного
похож
на
меня.
T'es
un
peu
comme
moi,
t'es
un
peu
comme
moi
Ты
немного
похож
на
меня,
ты
немного
похож
на
меня.
Rheyou,
t'es
un
peu
comme
moi
Rheyou,
ты
немного
похож
на
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Constantin Korolev, Hocine Elaouabeur (hooss)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.