Текст и перевод песни Hooss - Tu me connais
Tu
m'connais,
j'pense
qu'à
faire
d'la
money
(yeah)
Honey,
I'm
a
money
maker
(yeah)
J'ai
grandi
sans
repères,
sur
Terre,
je
vis
l'enfer
Growing
up
without
guidance,
Earth
is
my
hell
Tu
m'connais,
j'pense
qu'à
faire
d'la
money
(yeah)
Honey,
I'm
a
money
maker
(yeah)
Personne
pourra
dire
le
contraire
Nobody
can
tell
me
otherwise
On
a
traîné
tard
la
night
(yeah)
We
were
up
all
night
(yeah)
Trente
litrons
dans
la
malle
(yeah)
Thirty
liters
in
the
trunk
(yeah)
Enfance
perdue
dans
le
mal
(yeah)
Childhood
lost
in
evil
(yeah)
On
a
fait
ça
pour
la
maille
(yeah)
We
did
it
for
the
cash
(yeah)
J'me
réveille
sur
les
nerfs,
le
voisin,
j'vais
lui
niquer
sa
mère
I
wake
up
on
edge,
I'm
gonna
fuck
with
my
neighbor
Nettoyer
cette
résidence,
le
loyer,
c'est
un
salaire
Cleaning
this
place,
the
rent
is
a
paycheck
Tous
les
jours,
c'est
la
même
galère
Every
day
is
the
same
struggle
Le
Luc,
c'est
Corleone,
Marseille,
c'est
Palerme
Le
Luc
is
Corleone,
Marseille
is
Palermo
Quand
je
m'ennuie,
j'fais
des
zéro-à-cent
ou
je
fume
de
l'herbe
When
I'm
bored,
I
drag
race
or
smoke
some
weed
Rien
que
j'lui
envoie
des
pokes
quand
j'suis
dans
un
mauvais
dél'
I
just
send
her
pokes
when
I'm
in
a
real
bad
spell
J'suis
le
fruit
de
mon
époque,
tout
le
monde
est
dans
la
coque
I'm
a
product
of
my
time,
everyone's
on
the
coke
J'avais
six
ans,
j'rêvais
de
top
cinquante
When
I
was
six,
I
dreamed
of
the
top
fifty
Regarde-les,
ils
sont
maraboutés,
ils
évoquent
Satan
Look
at
them,
they're
bewitched,
they're
invoking
Satan
Tu
m'connais,
j'pense
qu'à
faire
d'la
money
(yeah)
Honey,
I'm
a
money
maker
(yeah)
J'ai
grandi
sans
repères,
sur
Terre,
je
vis
l'enfer
Growing
up
without
guidance,
Earth
is
my
hell
Tu
m'connais,
j'pense
qu'à
faire
d'la
money
(yeah)
Honey,
I'm
a
money
maker
(yeah)
Personne
pourra
dire
le
contraire
Nobody
can
tell
me
otherwise
On
a
traîné
tard
la
night
(yeah)
We
were
up
all
night
(yeah)
Trente
litrons
dans
la
malle
(yeah)
Thirty
liters
in
the
trunk
(yeah)
Enfance
perdue
dans
le
mal
(yeah)
Childhood
lost
in
evil
(yeah)
On
a
fait
ça
pour
la
maille
(yeah)
We
did
it
for
the
cash
(yeah)
J'arrive,
rebelote,
nouvelle
saison
en
Ligue
1
Here
I
come
again,
new
season
in
Ligue
1
Les
petits
font
plus
d'la
peine,
ils
ont
temps
plein
et
Philipp
Plein
The
kids
are
more
pitiful,
they
work
full
time
and
wear
Philipp
Plein
La
porte
était
ouverte,
j'ai
laissé
mon
ADN
The
door
was
open,
I
left
my
DNA
J'suis
bientôt
millionnaire,
j'gratte
encore
les
APL
I'll
be
a
millionaire
soon,
but
I'm
still
trying
to
scrape
by
Sur
la
French
Riviera,
j'ai
la
stup
sur
les
pattes
On
the
French
Riviera,
I
got
dope
in
my
suitcase
Chargé
dans
un
gamos,
à
tout
moment,
c'est
la
gratte
Driving
in
a
fast
car,
any
moment
could
be
my
last
Elle
me
fouille,
elle
sait
très
bien
que
le
caleçon
est
plein
She
searches
me,
she
knows
the
underwear
is
packed
J'la
cuisine
comme
les
pattes,
les
clin's
ont
le
ventre
plein
I
cook
her
like
pasta,
the
hoes
are
full
Tu
m'connais,
j'pense
qu'à
faire
d'la
money
(yeah)
Honey,
I'm
a
money
maker
(yeah)
J'ai
grandi
sans
repères,
sur
Terre,
je
vis
l'enfer
Growing
up
without
guidance,
Earth
is
my
hell
Tu
m'connais,
j'pense
qu'à
faire
d'la
money
(yeah)
Honey,
I'm
a
money
maker
(yeah)
Personne
pourra
dire
le
contraire
Nobody
can
tell
me
otherwise
On
a
traîné
tard
la
night
(yeah)
We
were
up
all
night
(yeah)
Trente
litrons
dans
la
malle
(yeah)
Thirty
liters
in
the
trunk
(yeah)
Enfance
perdue
dans
le
mal
(yeah)
Childhood
lost
in
evil
(yeah)
On
a
fait
ça
pour
la
maille
(yeah)
We
did
it
for
the
cash
(yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ladjoint
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.