Hooss - Vie de rue - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hooss - Vie de rue




Vie de rue
Street Life
Vie de rue, hun-hun, hun-hun
Street life, hun-hun, hun-hun
Enfance perdue devant Dieu
Lost childhood before God
Vie d′artiste (vie d'artiste), hun-hun, hun-hun
Artist's life (artist's life), hun-hun, hun-hun
Vie de rue, HLM en bord de mer, un frère, une sœur, un père
Street life, HLM by the sea, a brother, a sister, a father
Mais je n′ai plus de mère (mais je n'ai plus de mère)
But I don't have a mother anymore (but I don't have a mother anymore)
Vie d'artiste, succès et précipices, tout qui se précipite, j′vais pas me plaindre, je l′ai souhaité (nan, nan)
Artist's life, success and precipices, everything is rushing, I'm not going to complain, I wished for it (nah, nah)
Rien à faire, j'vois les clients défiler (vie de rue), un jour, j′aurais ma Rodelle et mes Cartier (hun)
Nothing to do, I see the clients parade (street life), one day, I'll have my Rodelle and my Cartier (hun)
Vie de rue, HLM en bord de mer, un frère, une sœur, un père mais je n'ai plus de mère (nan, nan)
Street life, HLM by the sea, a brother, a sister, a father but I don't have a mother anymore (nah, nah)
Les quatre saisons, y a pas d′goûter à la maison
The four seasons, there's no snack at home
Allongé sur mon lit y a du Psy4 dans les caissons (y a du Psy4, ouais)
Lying on my bed there's Psy4 in the speakers (there's Psy4, yeah)
Vie d'adulte dans un camion UPS, dans les hauteurs d′Valescure
Adult life in a UPS truck, in the heights of Valescure
J'rêvais de devenir rappeur (nan, nan, nan)
I dreamed of becoming a rapper (nah, nah, nah)
J'écris mes textes dans le bâtiment D pendant que Gustave fait des shadows dans l′palier
I write my lyrics in building D while Gustave does shadows in the landing
J′suis fasciné de rimes, j'suis fasciné de crimes
I'm fascinated by rhymes, I'm fascinated by crimes
Je regarde en boucle "Freestyle de rue" de Lacrim (de Lacrim)
I watch Lacrim's "Street Freestyle" on repeat (Lacrim's)
Je réponds plus, je fais faire le mort (ouais), des fois, j′pense à mes morts (yah)
I don't answer anymore, I play dead (yeah), sometimes I think about my dead (yah)
J'suis égaré, j′perds le Nord (yah), j'ai encore la stup′ sur mes côtes
I'm lost, I'm losing the North (yah), I still have the stup' on my ribs
Alors j'me branle sur un disque d'or (yah), mon regard en dit long (hey)
So I jerk off on a gold record (yah), my look says it all (hey)
Nono est là, les amis sont partis, j′me demande si j′ai encore des potes
Nono is there, the friends are gone, I wonder if I still have any friends
Vie de rue, HLM en bord de mer, un frère, une sœur, un père
Street life, HLM by the sea, a brother, a sister, a father
Mais je n'ai plus de mère (mais je n′ai plus de mère)
But I don't have a mother anymore (but I don't have a mother anymore)
Vie d'artiste, succès et précipices, tout qui se précipite, j′vais pas me plaindre, je l'ai souhaité (nan, nan)
Artist's life, success and precipices, everything is rushing, I'm not going to complain, I wished for it (nah, nah)
Rien à faire, j′vois les clients défiler (vie de rue), un jour, j'aurais ma Rodelle et mes Cartier (hun)
Nothing to do, I see the clients parade (street life), one day, I'll have my Rodelle and my Cartier (hun)
Vie de rue, HLM en bord de mer, un frère, une sœur, un père mais je n'ai plus de mère (nan, nan)
Street life, HLM by the sea, a brother, a sister, a father but I don't have a mother anymore (nah, nah)
J′suis un sale arabe qui a fait de la trap (des fois, c′est sale), fier de moi, j'ai mis le 8-3 sur la carte
I'm a dirty Arab who made trap (sometimes it's dirty), proud of myself, I put the 8-3 on the map
Survêtement d′Amsterdam, rasé à blanc, j'ai pas les codes, j′ai pas les Jordan ni les AirPods
Amsterdam tracksuit, shaved head, I don't have the codes, I don't have the Jordans or the AirPods
J'ai mis ccord-d′a La Fouine, Booba, mes derniers clips tournent sur Booska-P
I put La Fouine, Booba's ccord-d, my latest clips are playing on Booska-P
J'ai déjà fini K.O. par terre, j'me suis fait schlasser (nan, nan, nan, nan)
I've already finished K.O. on the ground, I got slashed (nah, nah, nah, nah)
On ne sera plus amis, on n′réparera pas les pots cassés
We won't be friends anymore, we won't fix the broken pots
Dans le stud′, y a Aladin, ça graille des pommes sautées (des pommes sautées)
In the studio, there's Aladdin, eating fried apples (fried apples)
J'suis pour tout baiser, chômeur pour l′éternité
I was born to fuck everything, unemployed for eternity
Je réponds plus, je fais faire le mort (ouais), des fois, j'pense à mes morts (yah)
I don't answer anymore, I play dead (yeah), sometimes I think about my dead (yah)
J′suis égaré, j'perds le Nord (yah), j′ai encore la stup' sur mes côtes
I'm lost, I'm losing the North (yah), I still have the stup' on my ribs
Alors j'me branle sur un disque d′or (yah), mon regard en dit long (hey)
So I jerk off on a gold record (yah), my look says it all (hey)
Nono est là, les amis sont partis, j′me demande si j'ai encore des potes
Nono is there, the friends are gone, I wonder if I still have any friends
Vie de rue, HLM en bord de mer, un frère, une sœur, un père
Street life, HLM by the sea, a brother, a sister, a father
Mais je n′ai plus de mère (mais je n'ai plus de mère)
But I don't have a mother anymore (but I don't have a mother anymore)
Vie d′artiste, succès et précipices, tout qui se précipite, j'vais pas me plaindre, je l′ai souhaité (nan, nan)
Artist's life, success and precipices, everything is rushing, I'm not going to complain, I wished for it (nah, nah)
Rien à faire, j'vois les clients défiler (vie de rue), un jour, j'aurais ma Rodelle et mes Cartier (hun)
Nothing to do, I see the clients parade (street life), one day, I'll have my Rodelle and my Cartier (hun)
Vie de rue, HLM en bord de mer, un frère, une sœur, un père mais je n′ai plus de mère (nan, nan)
Street life, HLM by the sea, a brother, a sister, a father but I don't have a mother anymore (nah, nah)
Enfance perdue
Lost childhood
Enfance perdue
Lost childhood





Авторы: Hooss, Jonathan Moulin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.