Текст и перевод песни Hopen - Avec un si
Certains
diront
qu'en
une
bouteille
on
mettrait
Paris
Some
will
say
that
in
a
bottle
you
could
put
Paris
C'est
si
facile
de
dire
sans
faire
pour
taire
les
cris
It's
so
easy
to
say
without
doing
to
silence
the
cries
Une
seconde
changerait
le
monde,
changerait
la
vie
(changerait
la
vie)
A
second
would
change
the
world,
change
life
(change
life)
Alors,
allez
viens
So,
come
on
Faut
qu'on
essaye
un
peu
We
have
to
try
a
little
De
tracer
le
chemin,
de
faire
que
demain
sera
mieux
To
trace
the
path,
to
make
that
tomorrow
will
be
better
Alors,
allez
viens
So,
come
on
Faut
qu'on
essaye
un
peu
We
have
to
try
a
little
De
croiser
nos
chemins,
de
faire
que
demain
sera
mieux
To
cross
our
paths,
to
make
that
tomorrow
will
be
better
Que
demain
sera
mieux
That
tomorrow
will
be
better
Sera
mieux
Will
be
better
Que
demain
sera
mieux
That
tomorrow
will
be
better
Sera
mieux
Will
be
better
Et
seulement
si
on
donnait
nos
cœurs,
on
donnait
nos
vies
And
only
if
we
gave
our
hearts,
we
gave
our
lives
Facile
à
dire,
pas
facile
à
faire,
ça
reste
un
pari
Easy
to
say,
not
easy
to
do,
it's
still
a
bet
Et
c'est
ainsi
And
that's
how
Qu'on
se
dit
que
demain
sera
bien
mieux
qu'hier,
mieux
qu'aujourd'hui
We
tell
ourselves
that
tomorrow
will
be
much
better
than
yesterday,
better
than
today
Alors,
allez
viens
So,
come
on
Faut
qu'on
essaye
un
peu
We
have
to
try
a
little
De
tracer
le
chemin,
de
faire
que
demain
sera
mieux
To
trace
the
path,
to
make
that
tomorrow
will
be
better
Alors,
allez
viens
So,
come
on
Faut
qu'on
essaye
un
peu
We
have
to
try
a
little
De
croiser
nos
chemins,
de
faire
que
demain
sera
mieux
To
cross
our
paths,
to
make
that
tomorrow
will
be
better
Que
demain
sera
mieux
That
tomorrow
will
be
better
Sera
mieux
Will
be
better
Que
demain
sera
mieux
That
tomorrow
will
be
better
Sera
mieux
Will
be
better
Et
à
quoi
bon
vouloir
changer
les
choses
And
what's
the
point
of
wanting
to
change
things
Et
à
quoi
bon,
si
l'homme
ne
change
pas
And
what's
the
point
if
man
does
not
change
On
aura
beau
s'en
jeter
des
roses
We
can
throw
roses
at
each
other
Si
ce
n'est
que
parler,
parler,
parler
If
it's
just
talk,
talk,
talk
Alors,
allez
viens
So,
come
on
Faut
qu'on
essaye
un
peu
We
have
to
try
a
little
De
tracer
le
chemin,
de
faire
que
demain
sera
mieux
To
trace
the
path,
to
make
that
tomorrow
will
be
better
Alors,
allez
viens
So,
come
on
Faut
qu'on
essaye
un
peu
We
have
to
try
a
little
De
croiser
nos
chemins,
de
faire
que
demain
sera
mieux
To
cross
our
paths,
to
make
that
tomorrow
will
be
better
Alors,
allez
viens
So,
come
on
Faut
qu'on
essaye
un
peu
We
have
to
try
a
little
De
tracer
le
chemin,
de
faire
que
demain
sera
mieux
To
trace
the
path,
to
make
that
tomorrow
will
be
better
Alors,
allez
viens
So,
come
on
Faut
qu'on
essaye
un
peu
We
have
to
try
a
little
De
croiser
nos
chemins,
de
faire
que
demain
sera
mieux
To
cross
our
paths,
to
make
that
tomorrow
will
be
better
Que
demain
sera
mieux
That
tomorrow
will
be
better
Sera
mieux
Will
be
better
Que
demain
sera
mieux
That
tomorrow
will
be
better
Sera
mieux
Will
be
better
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Auclair, Antoine Graugnard, Armand Auclair, Camille Auclair, Charles Auclair, Jean-etienne Maillard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.