Текст и перевод песни Hopen - Le père qui a pleuré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le père qui a pleuré
Father Who Cried
Dans
toute
ma
vie
je
veux
te
bénir
All
my
life
I
want
to
bless
you
Chacun
de
mes
cris
s'élève
pour
toi
Every
cry
of
mine
rises
to
you
Dans
toutes
mes
nuits
je
veux
te
glorifier
In
all
my
nights
I
want
to
glorify
you
T'adorer
et
te
chanter
Worship
you,
and
sing
to
you
Chacun
de
mes
jours
je
veux
te
donner
Every
day
of
mine
I
want
to
give
you
Que
toute
ma
vie
ne
soit
qu'à
toi
May
my
whole
life
belong
only
to
you
Chacun
de
mes
pas
je
voudrais
mettre
en
voix
te
dire
merci
pour
la
croix
Every
step
of
mine
I
would
want
to
put
into
voice,
thank
you
for
the
cross
Pour
ta
majesté,
pour
ta
vie
donnée,
pour
le
père
qui
a
pleuré
For
your
majesty,
for
your
life
given,
for
the
Father
who
wept
Car
tu
m'as
porté
à
la
croix
sauvé
par
le
père
qui
a
pleuré
'Cause
you
carried
me
to
the
cross,
saved
by
the
Father
who
wept
Sur
toute
ma
vie
je
veux
que
tu
veille
et
que
ton
esprit
guide
mes
pas
All
my
life
I
want
you
to
watch
over
me,
and
for
your
spirit
to
guide
my
steps
Je
veux
te
laisser
Jésus
me
façonner
me
guider
et
me
porter
I
want
to
let
you
Jesus
mold
me,
guide
me,
and
carry
me
Jésus
en
tes
mains
je
dépose
mon
coeur
Jesus,
in
your
hands
I
give
up
my
heart
Qu'il
puisse
dans
ta
voix
trouver
la
joie
May
it
find
joy
in
your
voice
Je
te
tends
la
main
tu
es
mon
réconfort
I
reach
out
to
you,
you
are
my
comfort
Te
dire
merci
pour
la
foi
To
thank
you
for
the
faith
Pour
ta
majesté
pour
ta
vie
donnée
pour
le
père
qui
a
pleuré
For
your
majesty,
for
your
life
given,
for
the
Father
who
wept
Car
tu
vas
porter
à
la
croix
sauver
par
le
père
qui
a
pleuré
'Cause
you
carried
me
to
the
cross,
saved
by
the
Father
who
wept
De
toute
ma
voix
je
veux
t'annoncer
With
all
my
voice
I
want
to
proclaim
you
Du
fond
de
mon
âme
parler
de
toi
From
the
depths
of
my
soul,
I
want
to
speak
of
you
Et
qu'à
jamais
je
puisse
te
dire
merci
And
may
I
thank
you,
forever
Car
je
sais
que
je
suis
sauvé
For
I
know
that
I
am
saved
by
you
Par
ta
majesté
par
ta
vie
donnée
par
le
père
qui
a
pleuré
By
your
majesty,
by
your
life
given,
by
the
Father
who
wept
Car
tu
m'as
porté
à
la
croix
sauvé
par
le
père
qui
a
pleuré
'Cause
you
carried
me
to
the
cross,
saved
by
the
Father
who
wept
Par
le
père
qui
a
pleuré
By
the
Father
who
wept
Par
le
père
qui
a
pleuré
By
the
Father
who
wept
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Merci
дата релиза
22-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.