Hopiho feat. Amileena - Lef 2018 - перевод текста песни на немецкий

Lef 2018 - Hopiho , Amileena перевод на немецкий




Lef 2018
Lef 2018
Il y a juste une race, c'est la race humaine
Es gibt nur eine Rasse, das ist die menschliche Rasse
Pas de différence, on a le même ADN
Kein Unterschied, wir haben die gleiche DNA
C'est le même sang qui coule dans nos veines
Es ist das gleiche Blut, das in unseren Adern fließt
Et lorsqu'on souffre, nos larmes sont les mêmes
Und wenn wir leiden, sind unsere Tränen die gleichen
On va sortir de ce marasme
Wir werden aus diesem Schlamassel herauskommen
Je rêve de voir mon Afrique indépendante avant que je m'arrache
Ich träume davon, mein unabhängiges Afrika zu sehen, bevor ich abhaue
Il n'y a pas d'hiérarchie entre les races
Es gibt keine Hierarchie zwischen den Rassen
Dis-moi, pourquoi veux-tu que les réfugiés se cassent?
Sag mir, warum willst du, dass die Flüchtlinge verschwinden?
Les minorités paient leurs taxes
Die Minderheiten zahlen ihre Steuern
Mais sont toujours traitées comme des citoyens de seconde classe
Aber werden immer wie Bürger zweiter Klasse behandelt
Les minorités n'ont pas de taffe
Die Minderheiten haben keine Arbeit
Donc ne viens pas me parler d'égalité de chances
Also sprich mich nicht auf Chancengleichheit an
Je chante, je chante
Ich singe, ich singe
Et je prie
Und ich bete
Pour que les choses changent
Dass sich die Dinge ändern
Et j'écris pour qu'on affranchisse
Und ich schreibe, damit wir befreien
Tous mes frangins qui sont esclaves en Lybie
All meine Brüder, die Sklaven in Libyen sind
Le combat continue, on veut juste la liberté
Der Kampf geht weiter, wir wollen nur die Freiheit
Un peu d'égalité et la fraternité
Ein bisschen Gleichheit und Brüderlichkeit
Le combat continue, on veut juste la liberté
Der Kampf geht weiter, wir wollen nur die Freiheit
Un peu d'égalité et la fraternité
Ein bisschen Gleichheit und Brüderlichkeit
J'rêve d'un monde il n'y a plus de ciste-ras
Ich träume von einer Welt, in der es keine Rassisten mehr gibt
on n'est plus jugé à cause de nos Levi's larges
Wo wir nicht mehr wegen unserer weiten Levi's beurteilt werden
nos sœurs arrêtent le défrisage
Wo unsere Schwestern aufhören, sich die Haare zu glätten
Elles comprennent qu'elles sont belles
Sie verstehen, dass sie schön sind
Avec ou sans tissage
Mit oder ohne Haarverlängerung
je peux croiser un flic sans qu'il ne me dévisage
Wo ich einen Polizisten treffen kann, ohne dass er mich mustert
mes frères comprennent l'importance du dépistage
Wo meine Brüder die Bedeutung von Vorsorgeuntersuchungen verstehen
métissage n'est plus synonyme de beauté
Wo Mischling nicht mehr Synonym für Schönheit ist
les gens se mobilisent quand il faut aller voter
Wo sich die Leute mobilisieren, wenn es darum geht, wählen zu gehen
il y a moins de violence dans nos communautés
Wo es weniger Gewalt in unseren Gemeinden gibt
il y a moins de gens qui vivent dans la pauvreté
Wo es weniger Menschen gibt, die in Armut leben
mon Afrique n'est plus menottée
Wo mein Afrika nicht mehr gefesselt ist
la paix et l'amour remplacent la cruauté
Wo Frieden und Liebe die Grausamkeit ersetzen
Le combat continue, on veut juste la liberté
Der Kampf geht weiter, wir wollen nur die Freiheit
Un peu d'égalité et la fraternité
Ein bisschen Gleichheit und Brüderlichkeit
Le combat continue, on veut juste la liberté
Der Kampf geht weiter, wir wollen nur die Freiheit
Un peu d'égalité et la fraternité
Ein bisschen Gleichheit und Brüderlichkeit
Il y a juste une race, c'est la race humaine
Es gibt nur eine Rasse, das ist die menschliche Rasse
Pas de différence, on a le même ADN
Kein Unterschied, wir haben die gleiche DNA
C'est le même sang qui coule dans nos veines
Es ist das gleiche Blut, das in unseren Adern fließt
Et lorsqu'on souffre, nos larmes sont les mêmes
Und wenn wir leiden, sind unsere Tränen die gleichen
On a les mêmes problèmes
Wir haben die gleichen Probleme
On a peur des terroristes
Wir haben Angst vor Terroristen
On a les mêmes problèmes
Wir haben die gleichen Probleme
Dans le compte, il n'y a pas de fric
Im Konto ist kein Geld
On a les mêmes problèmes
Wir haben die gleichen Probleme
Donc le frigo est vide
Also ist der Kühlschrank leer
Deviens libre ou meurt en essayant
Werde frei oder stirb beim Versuch
A l'école, on a besoin de meilleurs enseignants
In der Schule brauchen wir bessere Lehrer
Ils utilisent la Bible intensément
Sie benutzen die Bibel intensiv
Pour nous faire croire qu'on peut trouver le bonheur en servant
Um uns glauben zu machen, dass wir Glück finden können, indem wir dienen
Ils ont imposé leurs mœurs en semant la zizanie entre les peuples
Sie haben ihre Sitten durchgesetzt, indem sie Zwietracht zwischen den Völkern gesät haben
Ils ont le cœur en ciment
Sie haben ein Herz aus Zement
Ne me parle pas d'égalité
Sprich mich nicht auf Gleichheit an
Jusqu'à présent il n'y a toujours pas de re-nois au sénat
Bis jetzt gibt es immer noch keine Schwarzen im Senat
Ces injustices ont attisé ma haine
Diese Ungerechtigkeiten haben meinen Hass geschürt
J'ai demandé à Santa Claus de briser mes chaînes
Ich habe den Weihnachtsmann gebeten, meine Ketten zu zerbrechen
Mais ses oreilles sont closes
Aber seine Ohren sind verschlossen
Ca fait des années, on se bat toujours pour les mêmes causes
Seit Jahren kämpfen wir immer noch für die gleichen Anliegen
Un changement s'impose
Eine Veränderung ist notwendig
Ecoute, on veut pas la guerre
Hör zu, wir wollen keinen Krieg
On veut juste vivre en symbiose
Wir wollen nur in Symbiose leben
Je rabâche toujours les mêmes choses
Ich wiederhole immer wieder die gleichen Dinge
Car l'histoire est un éternel recommencement, hélas!
Denn die Geschichte ist leider eine ewige Wiederholung!
Le combat continue, on veut juste la liberté
Der Kampf geht weiter, wir wollen nur die Freiheit
Un peu d'égalité et la fraternité
Ein bisschen Gleichheit und Brüderlichkeit
Le combat continue, on veut juste la liberté
Der Kampf geht weiter, wir wollen nur die Freiheit
Un peu d'égalité et la fraternité
Ein bisschen Gleichheit und Brüderlichkeit





Авторы: Pascal Ouandji, Eric Ouandji Lucien, Sabaya Farjon Laure, Lapointe Thomas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.