Текст и перевод песни Hopiho feat. Amileena - Lef 2018
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
y
a
juste
une
race,
c'est
la
race
humaine
Существует
лишь
одна
раса
— человеческая,
Pas
de
différence,
on
a
le
même
ADN
Никаких
различий,
у
нас
одна
ДНК,
C'est
le
même
sang
qui
coule
dans
nos
veines
В
наших
венах
течет
одна
кровь,
Et
lorsqu'on
souffre,
nos
larmes
sont
les
mêmes
И
когда
мы
страдаем,
наши
слезы
одинаковы.
On
va
sortir
de
ce
marasme
Мы
выберемся
из
этой
трясины.
Je
rêve
de
voir
mon
Afrique
indépendante
avant
que
je
m'arrache
Мечтаю
увидеть
свою
Африку
независимой,
пока
я
жив.
Il
n'y
a
pas
d'hiérarchie
entre
les
races
Нет
иерархии
между
расами.
Dis-moi,
pourquoi
veux-tu
que
les
réfugiés
se
cassent?
Скажи,
почему
ты
хочешь,
чтобы
беженцы
убирались?
Les
minorités
paient
leurs
taxes
Меньшинства
платят
налоги,
Mais
sont
toujours
traitées
comme
des
citoyens
de
seconde
classe
Но
к
ним
все
еще
относятся
как
к
гражданам
второго
сорта.
Les
minorités
n'ont
pas
de
taffe
У
меньшинств
нет
работы,
Donc
ne
viens
pas
me
parler
d'égalité
de
chances
Так
что
не
говори
мне
о
равенстве
возможностей.
Je
chante,
je
chante
Я
пою,
я
пою
Pour
que
les
choses
changent
Чтобы
все
изменилось.
Et
j'écris
pour
qu'on
affranchisse
И
я
пишу,
чтобы
освободить
Tous
mes
frangins
qui
sont
esclaves
en
Lybie
Всех
моих
братьев,
которые
стали
рабами
в
Ливии.
Le
combat
continue,
on
veut
juste
la
liberté
Борьба
продолжается,
мы
просто
хотим
свободы,
Un
peu
d'égalité
et
la
fraternité
Немного
равенства
и
братства.
Le
combat
continue,
on
veut
juste
la
liberté
Борьба
продолжается,
мы
просто
хотим
свободы,
Un
peu
d'égalité
et
la
fraternité
Немного
равенства
и
братства.
J'rêve
d'un
monde
où
il
n'y
a
plus
de
ciste-ras
Я
мечтаю
о
мире,
где
больше
нет
расистов,
Où
on
n'est
plus
jugé
à
cause
de
nos
Levi's
larges
Где
нас
больше
не
судят
по
нашим
широким
джинсам,
Où
nos
sœurs
arrêtent
le
défrisage
Где
наши
сестры
перестают
выпрямлять
волосы,
Elles
comprennent
qu'elles
sont
belles
Они
понимают,
что
красивы
Avec
ou
sans
tissage
С
нарощенными
волосами
или
без.
Où
je
peux
croiser
un
flic
sans
qu'il
ne
me
dévisage
Где
я
могу
пройти
мимо
полицейского,
чтобы
он
не
пялился
на
меня,
Où
mes
frères
comprennent
l'importance
du
dépistage
Где
мои
братья
понимают
важность
тестирования,
Où
métissage
n'est
plus
synonyme
de
beauté
Где
смешение
рас
больше
не
синоним
красоты,
Où
les
gens
se
mobilisent
quand
il
faut
aller
voter
Где
люди
мобилизуются,
когда
нужно
идти
голосовать,
Où
il
y
a
moins
de
violence
dans
nos
communautés
Где
меньше
насилия
в
наших
сообществах,
Où
il
y
a
moins
de
gens
qui
vivent
dans
la
pauvreté
Где
меньше
людей
живет
в
нищете,
Où
mon
Afrique
n'est
plus
menottée
Где
моя
Африка
больше
не
в
кандалах,
Où
la
paix
et
l'amour
remplacent
la
cruauté
Где
мир
и
любовь
заменяют
жестокость.
Le
combat
continue,
on
veut
juste
la
liberté
Борьба
продолжается,
мы
просто
хотим
свободы,
Un
peu
d'égalité
et
la
fraternité
Немного
равенства
и
братства.
Le
combat
continue,
on
veut
juste
la
liberté
Борьба
продолжается,
мы
просто
хотим
свободы,
Un
peu
d'égalité
et
la
fraternité
Немного
равенства
и
братства.
Il
y
a
juste
une
race,
c'est
la
race
humaine
Существует
лишь
одна
раса
— человеческая,
Pas
de
différence,
on
a
le
même
ADN
Никаких
различий,
у
нас
одна
ДНК,
C'est
le
même
sang
qui
coule
dans
nos
veines
В
наших
венах
течет
одна
кровь,
Et
lorsqu'on
souffre,
nos
larmes
sont
les
mêmes
И
когда
мы
страдаем,
наши
слезы
одинаковы.
On
a
les
mêmes
problèmes
У
нас
одинаковые
проблемы,
On
a
peur
des
terroristes
Мы
боимся
террористов.
On
a
les
mêmes
problèmes
У
нас
одинаковые
проблемы,
Dans
le
compte,
il
n'y
a
pas
de
fric
На
счету
нет
денег.
On
a
les
mêmes
problèmes
У
нас
одинаковые
проблемы,
Donc
le
frigo
est
vide
Поэтому
холодильник
пуст.
Deviens
libre
ou
meurt
en
essayant
Стань
свободным
или
умри,
пытаясь.
A
l'école,
on
a
besoin
de
meilleurs
enseignants
В
школе
нам
нужны
лучшие
учителя.
Ils
utilisent
la
Bible
intensément
Они
интенсивно
используют
Библию,
Pour
nous
faire
croire
qu'on
peut
trouver
le
bonheur
en
servant
Чтобы
заставить
нас
поверить,
что
мы
можем
найти
счастье
в
служении.
Ils
ont
imposé
leurs
mœurs
en
semant
la
zizanie
entre
les
peuples
Они
навязали
свою
мораль,
посеяв
раздор
между
народами.
Ils
ont
le
cœur
en
ciment
У
них
сердца
из
цемента.
Ne
me
parle
pas
d'égalité
Не
говори
мне
о
равенстве,
Jusqu'à
présent
il
n'y
a
toujours
pas
de
re-nois
au
sénat
До
сих
пор
в
сенате
нет
ни
одного
чернокожего.
Ces
injustices
ont
attisé
ma
haine
Эта
несправедливость
разжигала
мою
ненависть.
J'ai
demandé
à
Santa
Claus
de
briser
mes
chaînes
Я
попросил
Санта-Клауса
разорвать
мои
цепи,
Mais
ses
oreilles
sont
closes
Но
его
уши
закрыты.
Ca
fait
des
années,
on
se
bat
toujours
pour
les
mêmes
causes
Годами
мы
боремся
за
одни
и
те
же
цели.
Un
changement
s'impose
Перемены
необходимы.
Ecoute,
on
veut
pas
la
guerre
Слушай,
мы
не
хотим
войны,
On
veut
juste
vivre
en
symbiose
Мы
просто
хотим
жить
в
симбиозе.
Je
rabâche
toujours
les
mêmes
choses
Я
повторяю
все
то
же
самое,
Car
l'histoire
est
un
éternel
recommencement,
hélas!
Потому
что
история
— это
вечное
повторение,
увы!
Le
combat
continue,
on
veut
juste
la
liberté
Борьба
продолжается,
мы
просто
хотим
свободы,
Un
peu
d'égalité
et
la
fraternité
Немного
равенства
и
братства.
Le
combat
continue,
on
veut
juste
la
liberté
Борьба
продолжается,
мы
просто
хотим
свободы,
Un
peu
d'égalité
et
la
fraternité
Немного
равенства
и
братства.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Ouandji, Eric Ouandji Lucien, Sabaya Farjon Laure, Lapointe Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.