Hopsin - Old Friend - перевод текста песни на русский

Old Friend - Hopsinперевод на русский




Old Friend
Старый друг
I remember the first time you overdosed
Я помню, как ты первый раз передознулась,
A fuckin' overload on meth
Чертова передозировка метом.
The paramedics saved yo' ass
Парамедики спасли твою задницу,
You was close to ghost
Ты была близка к тому, чтобы стать призраком.
You never did know which road to go
Ты никогда не знала, какой дорогой идти,
It's like you rowed the boat and sailed away and hoped to hit the golden coast
Словно ты гребла на лодке, уплыла и надеялась достичь золотого берега,
But you sank like the Titanic
Но ты утонула, как "Титаник".
The incident had left your life damaged
Этот случай искалечил твою жизнь,
And that's when I panicked
И тогда я запаниковал.
You thought you had it locked
Ты думала, что у тебя все под контролем,
Well you ain't on the right planet
Но ты не на той планете,
If you tryna live your life right, plan it
Если ты пытаешься жить правильно, планируй это.
It's like your mind vanished
Твой разум словно испарился,
You 'on't even know that
Ты даже не знаешь этого.
I wish that we could go back
Хотел бы я, чтобы мы могли вернуться назад,
'Cause it's so sad when I tell jokes, and you don't laugh like you used to
Потому что так грустно, когда я шучу, а ты не смеешься, как раньше.
I really hate to stress it, but you're strange to mess with
Мне очень не хочется это говорить, но с тобой стало странно общаться,
So I keep my distance 'cause you always got this blank expression
Поэтому я держусь на расстоянии, потому что у тебя всегда это пустое выражение лица,
Like you, confused and unaware of your surroundings
Словно ты растеряна и не осознаешь, что происходит вокруг.
Emotions I've gone, and no one's found it
Твои эмоции исчезли, и никто не может их найти.
It's overwhelming
Это ужасно.
Your mama told you that drugs are bad
Твоя мама говорила тебе, что наркотики - это зло,
But you ain't listen 'til the fire burned yo' ass, now you understand
Но ты не слушала, пока огонь не обжег тебя, теперь ты понимаешь.
But you always look like you don't know me
Но ты всегда смотришь так, будто не знаешь меня,
And I'm mad at the world 'cause the meth took away my homie
И я зол на весь мир, потому что мет забрал мою подругу.
Gimme back my homie (please come home)
Верни мне мою подругу (пожалуйста, вернись домой),
I just wanna chill on the neighborhood block like we used to (like we used to)
Я просто хочу тусоваться на нашем районе, как раньше (как раньше).
Where'd you go?
Куда ты пропала?
I never would've thought my best friend would be gone in the future (future)
Я никогда бы не подумал, что моя лучшая подруга исчезнет в будущем будущем).
(But I was wrong)
(Но я ошибался)
I shoulda stopped you when I had the chance to do so!
Я должен был остановить тебя, когда у меня был шанс!
But back then I had felt like that was too bold
Но тогда мне казалось, что это слишком смело.
You started hanging with new folks
Ты начала общаться с новыми людьми
And made the drug environment your new home
И сделала наркоманскую среду своим новым домом.
This world is too cold
Этот мир слишком жесток.
Could I have prevented this? Who knows
Мог ли я это предотвратить? Кто знает.
They convinced you that the shit was cool, and it's the hip to do
Они убедили тебя, что это круто и модно,
Saying it would lift your mood and make you feel invincible
Говоря, что это поднимет тебе настроение и сделает тебя непобедимой.
So you started skippin' school, hangin' with these wicked dudes
Поэтому ты начала прогуливать школу, тусуясь с этими отморозками.
Unaware that when you got older you played the bigger fool
Не понимая, что, когда ты станешь старше, ты будешь выглядеть еще большей дурой.
And it's pitiful, where the fuck they at now
И это жалко, где они, черт возьми, сейчас?
In their mid 20's, passed out inside of a crack house
В свои 20 с лишним лет валяются без сознания в каком-нибудь наркопритоне.
Back when you met 'em, I had doubts
Когда ты с ними познакомилась, у меня были сомнения.
They put you on a bad route
Они направили тебя по ложному пути.
And when you needed, they help to pick you up, they fuckin' backed out
И когда ты нуждалась в них, чтобы помочь тебе подняться, они, черт возьми, отступили.
They fuckin' got you, I can't lie
Они, черт возьми, подставили тебя, не могу врать.
But now you're brains fried
Но теперь твои мозги сгорели.
You don't even act like you, the same guy
Ты даже не ведешь себя как та, прежняя.
Your mama told you that drugs are bad
Твоя мама говорила тебе, что наркотики - это зло,
But you ain't listen 'til the fire burned yo' ass, now you understand
Но ты не слушала, пока огонь не обжег тебя, теперь ты понимаешь.
But you always look like you don't know me
Но ты всегда смотришь так, будто не знаешь меня,
And I'm mad at the world 'cause the meth took away my homie
И я зол на весь мир, потому что мет забрал мою подругу.
Gimme back my homie (please come home)
Верни мне мою подругу (пожалуйста, вернись домой),
I just wanna chill on the neighborhood block like we used to (like we used to)
Я просто хочу тусоваться на нашем районе, как раньше (как раньше).
Where'd you go?
Куда ты пропала?
I never would've thought my best friend would be gone in the future (future)
Я никогда бы не подумал, что моя лучшая подруга исчезнет в будущем будущем).
(But I was wrong)
(Но я ошибался)
I ain't never felt this shit before
Я никогда раньше такого не чувствовал,
It gets me sore
Это причиняет мне боль.
I reminisce on us playin' Nintendo 64
Я вспоминаю, как мы играли в Nintendo 64,
And that Christmas in '97 we got new crispy boards
И то Рождество в 97-м, когда мы получили новые крутые доски,
And we was doin' Ollie's in my kitchen on the slippy floors
И мы делали олли на моей кухне на скользком полу.
Shit changed, and it happened quick
Все изменилось, и это произошло быстро.
But I can't forget that you was the first homie I started rappin' with
Но я не могу забыть, что ты была первой подругой, с которой я начал читать рэп.
You coulda had half of this back when I had established it
Ты могла бы иметь половину этого, когда я добился успеха,
But now I have to sit and feel bad
Но теперь мне остается только сидеть и грустить.
Look at what yo' actions did
Посмотри, что сделали твои поступки.
But you were so outgoing, and so hysterical
Но ты была такой общительной и веселой.
Seein' you now is just unbearable, it's terrible
Видеть тебя такой сейчас просто невыносимо, это ужасно.
You shoulda made yo' choices wisely
Ты должна была делать свой выбор с умом.
Fuckin' with Poison Ivy
Связавшись с ядовитым плющом.
Without yo' brain, please tell me, what would your point in life be
Скажи мне, пожалуйста, в чем смысл твоей жизни без разума?
It's a struggle to get yo' ass to listen
Заставить тебя слушать - это борьба.
You really hurt me and the rest of your family with all your bad decisions
Ты очень ранишь меня и всю свою семью всеми своими плохими решениями.
We always told you that drugs are bad
Мы всегда говорили тебе, что наркотики - это зло,
But you ain't listen 'til the fire burned yo' ass, now you understand
Но ты не слушала, пока огонь не обжег тебя, теперь ты понимаешь.
But you always look like you don't know me
Но ты всегда смотришь так, будто не знаешь меня,
And I'm mad at the world 'cause the meth took away my homie
И я зол на весь мир, потому что мет забрал мою подругу.
Gimme back my homie (please come home)
Верни мне мою подругу (пожалуйста, вернись домой),
I just wanna chill on the neighborhood block like we used to (like we used to)
Я просто хочу тусоваться на нашем районе, как раньше (как раньше).
Where'd you go?
Куда ты пропала?
I never would've thought my best friend would be gone in the future (future)
Я никогда бы не подумал, что моя лучшая подруга исчезнет в будущем будущем).
(But I was wrong)
(Но я ошибался)
Excuse me, do you need a ride?
Простите, вам нужна поездка?
Looks like you're going downtown, yes (yeah, yeah, yeah)
Похоже, вы направляетесь в центр города, да (да, да, да).
Hop in my ride
Садитесь в мою машину.
Well hi, I'm Crystal Meth
Привет, я Кристаллический Мет,
I'm your best friend (Crystal Meth)
Я твой лучший друг (Кристаллический Мет).
I'm all you need (Crystal Meth)
Я все, что тебе нужно (Кристаллический Мет).
If you wanna succeed, hop in my ride
Если хочешь преуспеть, садись в мою машину.
Well hi, I'm Crystal Meth
Привет, я Кристаллический Мет.





Авторы: MARCUS HOPSON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.